दिल पे जख्म खाते हैं, जान से गुजरते हैं
– 用心的行为和耆那教的奉献一样好
दिल पे जख्म खाते हैं, जान से गुजरते हैं
– 用心的行为和耆那教的奉献一样好
दिल पे जख्म खाते हैं, जान से गुजरते हैं
– 用心的行为和耆那教的奉献一样好
जान से गुजरते हैं
– 古吉拉特
दिल पे जख्म खाते हैं, जान से गुजरते हैं
– 用心的行为和耆那教的奉献一样好
दिल पे जख्म खाते हैं
– 哈迪斯帐户
दिल पे जख्म खाते हैं, जान से गुजरते हैं
– 用心的行为和耆那教的奉献一样好
दिल पे जख्म खाते हैं, जान से गुजरते हैं
– 用心的行为和耆那教的奉献一样好
दिल पे जख्म खाते हैं, जान से गुजरते हैं
– 用心的行为和耆那教的奉献一样好
दिल पे जख्म खाते हैं, जान से गुजरते हैं
– 用心的行为和耆那教的奉献一样好
दिल पे जख्म खाते हैं, जान से गुजरते हैं
– 用心的行为和耆那教的奉献一样好
जुर्म सिर्फ इतना है
– 森林花园
जुर्म सिर्फ इतना है उनको प्यार करते हैं
– DJ滴做爱他们
जुर्म सिर्फ इतना है उनको प्यार करते हैं
– DJ滴做爱他们
जुर्म सिर्फ इतना है
– 森林花园
जुर्म सिर्फ इतना है उनको प्यार करते हैं
– DJ滴做爱他们
ऐतबार बढ़ता है और भी मुहब्बत का
– 最伟大的,最伟大的
ऐतबार बढ़ता है और भी मुहब्बत का
– 最伟大的,最伟大的
जब वो अजनबी बनकर
– 当你变得好奇
जब वो अजनबी बनकर पास से गुजरते हैं
– 你妹妹的行为很奇怪
जब वो अजनबी बनकर पास से गुजरते हैं
– 你妹妹的行为很奇怪
जब वो अजनबी बनकर
– 当你变得好奇
जब वो अजनबी बनकर पास से गुजरते हैं
– 你妹妹的行为很奇怪
जब वो अजनबी बनकर पास से गुजरते हैं
– 你妹妹的行为很奇怪
उनकी अंजुमन भी है, दार भी रसन भी है
– 在他们的地方,河流也是
उनकी अंजुमन भी है, दार भी रसन भी है
– 在他们的地方,河流也是
देखना है दीवाने
– 来看雾吧
देखना है दीवाने अब कहाँ ठहरते हैं
– 观看沉没的故事
देखना है दीवाने अब कहाँ ठहरते हैं
– 观看沉没的故事
देखना है दीवाने अब कहाँ ठहरते हैं, ठहरते हैं, ठहरते हैं
– 让我们在这个世界上看到上帝的荣耀,事实上,在上帝的荣耀中
देखना है दीवाने अब कहाँ ठहरते हैं
– 观看沉没的故事
देखना है दीवाने अब कहाँ ठहरते हैं
– 观看沉没的故事
उनका इक तगाफुल से टूटते हैं दिल कितने
– 他们的心在燃烧他们的心
उनके इक तगाफुल से टूटते हैं दिल कितने
– 他们的心形有多大
उनका इक तगाफुल से टूटते हैं दिल कितने
– 他们的心在燃烧他们的心
उनकी इक तवज्जो से
– 他们在
उनकी इक तवज्जो से कितने जख्म भरते हैं
– 他们躲藏了多少
उनकी इक तवज्जो से कितने जख्म भरते हैं
– 他们躲藏了多少
उनकी इक तवज्जो से
– 他们在
उनकी इक तवज्जो से कितने जख्म भरते हैं
– 他们躲藏了多少
उनकी इक तवज्जो से कितने जख्म भरते हैं
– 他们躲藏了多少
जो पले हैं गुरमत में क्या सहर को पहचानें
– 谁是财富的来源?
जो पले हैं गुरमत में क्या सहर को पहचानें
– 谁是财富的来源?
तीरगी के शैदाई
– 泰吉的石台
तीरगी के शैदाई रोशनी से डरते हैं
– 被石台雷达吓到了
तीरगी के शैदाई रोशनी से डरते हैं
– 被石台雷达吓到了
लाख वो गुरेजां हों, लाख दुश्मन-ए-जां हों
– 他们有很多人的生命,数百万的孩子–数百万的孩子 —
लाख वो गुरेजां हों, लाख वो गुरेजां हों
– 数千人死亡,数百万人死亡
दिल को क्या करें साहिब
– 你有心吗
दिल को क्या करें साहिब हम उन्ही पे मरते हैं
– 我们的心将充满
दिल को क्या करें साहिब हम उन्ही पे मरते हैं
– 我们的心将充满
दिल को क्या करें साहिब हम उन्ही पे मरते हैं
– 我们的心将充满
दिल पे जख्म खाते हैं, जान से गुजरते हैं
– 用心的行为和耆那教的奉献一样好
दिल पे जख्म खाते हैं…
– 我吃红心。..

Ustad Nusrat Fateh Ali Khan – Dil Pe Zakham Khate Hain 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.