Taylor Swift – All Too Well (10 Minute Version) (Taylor’s Version) [From The Vault] Isizulu Lyrics & Isizulu Izinguqulo

Ividyo Kliphu

Lyrics

I walked through the door with you, the air was cold
– Ngahamba nawe emnyango, umoya wawubanda
But somethin’ ’bout it felt like home somehow
– Kodwa ngandlela-thile kwakubonakala sengathi kusekhaya ngandlela-thile
And I left my scarf there at your sister’s house
– Futhi ngashiya isikhafu sami lapho endlini kadadewenu
And you’ve still got it in your drawer, even now
– Futhi usenawo ekhabetheni lakho, ngisho namanje

Oh, your sweet disposition and my wide-eyed gaze
– Oh, isimo sakho esimnandi nokubuka kwami okubanzi
We’re singin’ in the car, getting lost upstate
– Sihlabelela emotweni, silahleka enyakatho yezwe
Autumn leaves fallin’ down like pieces into place
– Amaqabunga ekwindla awela phansi njengezicucu
And I can picture it after all these days
– Futhi ngingakucabanga ngemva kwazo zonke lezi zinsuku

And I know it’s long gone and
– Futhi ngiyazi ukuthi sekuyisikhathi eside ingasekho futhi
That magic’s not here no more
– Lowo mlingo awusekho lapha
And I might be okay, but I’m not fine at all
– Futhi ngingase ngibe ngilungile, kodwa angilungile neze
Oh, oh, oh
– Oh, oh, oh

‘Cause there we are again on that little town street
– Ngoba sikhona futhi kulowo mgwaqo omncane wasedolobheni
You almost ran the red ’cause you were lookin’ over at me
– Cishe wawugijima ‘ngoba wawungibhekile’
Wind in my hair, I was there
– Umoya ezinweleni zami, ngangikhona
I remember it all too well
– Ngikukhumbula kahle kakhulu

Photo album on the counter, your cheeks were turnin’ red
– I-albhamu yezithombe ekhawunteni, izihlathi zakho zaziba bomvu
You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed
– Wayevame ukuba ingane encane enezibuko embhedeni onobukhulu obubili
And your mother’s tellin’ stories ’bout you on the tee-ball team
– Futhi umama wakho utshela ‘izindaba’ ngawe eqenjini le-tee-ball
You taught me ’bout your past, thinkin’ your future was me
– Wangifundisa ‘ ngokuphathelene nesikhathi sakho esidlule, ucabanga ukuthi ikusasa lakho lalingimi
And you were tossing me the car keys, “Fuck the patriarchy”
– Futhi wawungiphonsa okhiye bemoto, ” Fuck the patriarchy”
Keychain on the ground, we were always skippin’ town
– I-Keychain emhlabathini, sasihlale sishiya idolobha
And I was thinkin’ on the drive down, “Any time now
– Futhi ngangicabanga ukuthi ngizokwehla, ” Noma Nini manje
He’s gonna say it’s love,” you never called it what it was
– Uzothi uthando, ” awukaze uyibize ngokuthi iyini
‘Til we were dead and gone and buried
– ‘Saze safa futhi sahamba sangcwatshwa
Check the pulse and come back swearin’ it’s the same
– Eck ukushaya kwenhliziyo bese ubuya ufunga ukuthi kuyafana
After three months in the grave
– Ngemva kwezinyanga ezintathu ethuneni
And then you wondered where it went to as I reached for you
– Futhi-ke wazibuza ukuthi yayikuphi njengoba ngangikufikela
But all I felt was shame and you held my lifeless frame
– Kodwa konke engangikuzwa kwakuyihlazo futhi wawubambe isimo sami esingenampilo

And I know it’s long gone and
– Futhi ngiyazi ukuthi sekuyisikhathi eside ingasekho futhi
There was nothing else I could do
– Kwakungekho okunye engangingakwenza
And I forget about you long enough
– Futhi ngiyakukhohlwa isikhathi eside ngokwanele
To forget why I needed to
– Khohlwa ukuthi kungani ngidinga

‘Cause there we are again in the middle of the night
– Ngoba lapho siphinde sibe phakathi kwamabili
We’re dancin’ ’round the kitchen in the refrigerator light
– Sidansa ‘ sizungeze ikhishi ekukhanyeni kwefriji
Down the stairs, I was there
– Ngehle ngezitebhisi, ngangikhona
I remember it all too well
– Ngikukhumbula kahle kakhulu
And there we are again when nobody had to know
– Futhi sikhona futhi lapho kungekho muntu okwakudingeka azi
You kept me like a secret, but I kept you like an oath
– Wangigcina ngiyimfihlo, kodwa ngakugcina njengesifungo
Sacred prayer and we’d swear
– Umthandazo ongcwele futhi sasifunga
To remember it all too well, yeah
– Khumbula konke kahle kakhulu, yebo

Well, maybe we got lost in translation, maybe I asked for too much
– Mhlawumbe silahlekile ekuhumusheni, mhlawumbe ngacela okuningi kakhulu
But maybe this thing was a masterpiece ’til you tore it all up
– Kodwa mhlawumbe le nto yayiwumsebenzi wobuciko ‘ waze wakudwengula konke
Runnin’ scared, I was there
– Ngiyesaba, ngangikhona
I remember it all too well
– Ngikukhumbula kahle kakhulu
And you call me up again just to break me like a promise
– Futhi ungibize futhi ukuze nje ungiphule njengesithembiso
So casually cruel in the name of bein’ honest
– Ngakho-ke unonya ngokunganaki egameni lokuba qotho
I’m a crumpled-up piece of paper lyin’ here
– Ngiyisiqeshana sephepha eligoqiwe lapha
‘Cause I remember it all, all, all
– Ngoba ngikhumbula konke, konke, konke

They say all’s well that ends well, but I’m in a new hell
– Bathi konke kuhamba kahle lokho kuphela kahle, kodwa ngisesihogweni esisha
Every time you double-cross my mind
– Njalo lapho ukhohlisa ingqondo yami
You said if we had been closer in age, maybe it would’ve been fine
– Wathi ukube sasisondelene ngokwengeziwe ngeminyaka, mhlawumbe ngabe kwakulungile
And that made me want to die
– Futhi lokho kwangenza ngafuna ukufa
The idea you had of me, who was she?
– Umqondo owawunayo ngami, wayengubani?
A never-needy, ever-lovely jewel whose shine reflects on you
– Igugu elingasoze ladinga usizo, elihlala lithandeka elikhazimula kuwe
Not weepin’ in a party bathroom
– Ungakhali endlini yangasese ephathini
Some actress askin’ me what happened, you
– Abanye abadlali bangibuza ukuthi kwenzekeni, wena
That’s what happened, you
– Yilokho okwenzeka, wena
You who charmed my dad with self-effacing jokes
– Wena owathakazelisa ubaba ngamahlaya azenzisayo
Sippin’ coffee like you’re on a late-night show
– Ukuphuza ikhofi njengawe embukisweni wasebusuku
But then he watched me watch the front door all night, willin’ you to come
– Kodwa wabe esengibuka ngibuka umnyango wangaphambili ubusuku bonke, uzokuza
And he said, “It’s supposed to be fun turning twenty-one”
– Wathi, ” kufanele kube mnandi ukujika iminyaka engamashumi amabili nanye”

Time won’t fly, it’s like I’m paralyzed by it
– Isikhathi ngeke sihambe, kunjengokungathi ngikhubazekile
I’d like to be my old self again, but I’m still tryin’ to find it
– Ngingathanda ukuba umuntu wami wakudala futhi, kodwa ngisazama ukukuthola
After plaid shirt days and nights when you made me your own
– Emva plaid shirt izinsuku nobusuku lapho wena wangenza siqu sakho
Now you mail back my things and I walk home alone
– Manje uthumela izinto zami ngeposi futhi ngihamba ngedwa ngiya ekhaya
But you keep my old scarf from that very first week
– Kodwa ugcina isikhafu sami esidala kusukela kulelo sonto lokuqala
‘Cause it reminds you of innocence and it smells like me
– Ngoba kukukhumbuza ubumsulwa futhi kunuka njengami
You can’t get rid of it
– Awukwazi ukukususa
‘Cause you remember it all too well, yeah
– Ngoba ukhumbula kahle kakhulu, yebo

‘Cause there we are again when I loved you so
– Ngoba sikhona futhi lapho ngikuthanda kanjalo
Back before you lost the one real thing you’ve ever known
– Emuva ngaphambi kokuba ulahlekelwe yinto eyodwa yangempela owake wayazi
It was rare, I was there
– Kwakungavamile, ngangikhona
I remember it all too well
– Ngikukhumbula kahle kakhulu
Wind in my hair, you were there
– Umoya ezinweleni zami, wawukhona lapho
You remember it all
– Uyakhumbula konke
Down the stairs, you were there
– Wehla ngezitebhisi, wawukhona lapho
You remember it all
– Uyakhumbula konke
It was rare, I was there
– Kwakungavamile, ngangikhona
I remember it all too well
– Ngikukhumbula kahle kakhulu

And I was never good at tellin’ jokes, but the punch line goes
– Futhi ngangingakaze ngikwazi ukuxoxa amahlaya, kodwa umusho wokushaya uyaqhubeka
“I’ll get older, but your lovers stay my age”
– “Ngizokhula, kodwa abathandi bakho bahlale beneminyaka yami”
From when your Brooklyn broke my skin and bones
– Kusukela lapho ibrooklyn yakho iphuka isikhumba namathambo ami
I’m a soldier who’s returning half her weight
– Ngiyisosha elibuyisa ingxenye yesisindo salo
And did the twin flame bruise paint you blue?
– Futhi ingabe i-twin flame bruise yakupenda ngombala oluhlaza okwesibhakabhaka?
Just between us, did the love affair maim you too?
– Phakathi kwethu, ingabe nalo uthando lwakukhubaza?
‘Cause in this city’s barren cold
– ‘Ngenxa yamakhaza angenalutho kuleli dolobha
I still remember the first fall of snow
– Ngisakhumbula ukuwa kweqhwa okokuqala
And how it glistened as it fell
– Futhi yeka indlela eyakhazimula ngayo njengoba yawa
I remember it all too well
– Ngikukhumbula kahle kakhulu

Just between us, did the love affair maim you all too well?
– Phakathi kwethu, ingabe uthando lwakukhubaza kahle kakhulu?
Just between us, do you remember it all too well?
– Phakathi kwethu, ingabe ukhumbula kahle kakhulu?
Just between us, I remember it (Just between us) all too well
– Phakathi kwethu, ngikukhumbula kahle (Phakathi kwethu)
Wind in my hair, I was there, I was there (I was there)
– Nginezinwele zami, ngangikhona, ngangikhona (ngangikhona)
Down the stairs, I was there, I was there
– Ngehla ngezitebhisi, ngangikhona, ngangikhona
Sacred prayer, I was there, I was there
– Umthandazo ongcwele, ngangikhona, ngangikhona
It was rare, you remember it all too well
– Kwakungavamile, ukhumbula kahle kakhulu
Wind in my hair, I was there, I was there (Oh)
– Umoya ezinweleni zami, ngangikhona, ngangikhona (Oh)
Down the stairs, I was there, I was there (I was there)
– Ngehle ngezitebhisi, ngangikhona, ngangikhona (ngangikhona)
Sacred prayer, I was there, I was there
– Umthandazo ongcwele, ngangikhona, ngangikhona
It was rare, you remember it (All too well)
– Kwakungavamile, uyakhumbula (konke kahle kakhulu)
Wind in my hair, I was there, I was there
– Umoya ezinweleni zami, ngangikhona, ngangikhona
Down the stairs, I was there, I was there
– Ngehla ngezitebhisi, ngangikhona, ngangikhona
Sacred prayer, I was there, I was there
– Umthandazo ongcwele, ngangikhona, ngangikhona
It was rare, you remember it
– Kwakungavamile, uyakhumbula
Wind in my hair, I was there, I was there
– Umoya ezinweleni zami, ngangikhona, ngangikhona
Down the stairs, I was there, I was there
– Ngehla ngezitebhisi, ngangikhona, ngangikhona
Sacred prayer, I was there, I was there
– Umthandazo ongcwele, ngangikhona, ngangikhona
It was rare, you remember it
– Kwakungavamile, uyakhumbula


Taylor Swift

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: