森口博子 – ETERNAL WIND ~ほほえみは光る風の中~ 2015Ver. Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

まるで悲しみのかけらだわ
– bir parça keder gibi.
街をとざすガラス色の雪
– Şehri kaplayan cam renkli kar
明日をさがす瞳さえも
– yarını arayan gözler bile
くもらせてゆくの 闇のかなた
– karanlığın ötesine gitmene izin vereceğim.
見知らぬ力に流されて
– garip bir güç tarafından süpürüldü olmak
心がどこかへはぐれてく
– kalbim bir yerlere gidiyor.
はりさけそうな胸の奥で
– göğsümün arkasında
鼓動だけが たしかに生きている
– sadece kalp atışı yaşıyor.

光る風の中 聞こえてくるあなたの声
– Sesin parlayan rüzgarda duyulur
「Pray don’t break a peace forever」
– dua et, sonsuza dek huzuru bozma.
その輝きを 信じてる
– parlaklığına inanıyorum.

青くけむる水平線を
– mavi ufuk
この目はまだおぼえているから
– çünkü bu gözleri hala hatırlıyorum.
まぶたを閉じれば帰れるの
– göz kapaklarını kapat ve eve gidebilirsin.
暖かな時間 思い出たち
– Sıcak Zaman Anıları
くりかえすあやまちがいつも
– tekrar ediyorum, ayamachi her zaman
おろかな生き物に変えてく
– onu aptal bir yaratığa dönüştür.
傷つくだけの生き方でも
– sadece acı veren bir yaşam tarzı olsa bile
涙はそうよ 決して見せないわ
– gözyaşları böyledir. sana asla göstermeyeceğim.

光る風の中 ほほえんでる あなたがいる
– Parlayan rüzgarda gülümsüyorsun
「Pray don’t break a peace forever」
– dua et, sonsuza dek huzuru bozma.
そのまぶしさを 見つめてる
– o parıltıya bakıyorum.

はげしい痛みは誰のため?
– kimin için acı verici?
それがやっとわかる気がするわ
– sonunda anladığımı hissediyorum.
めぐり逢いはそう奇跡なの
– bu bir mucize.
幾億の星がさまよう宇宙
– Yüz milyonlarca yıldızın dolaştığı bir evren
さよならが教えてくれたの
– bana güle güle dedi.
あなたの本当のやさしさ
– Gerçek nezaketin
誰よりも大事な人だと
– o herkesten daha önemli.
胸をはって言えるわ いつの日も
– göğsüm açıkken söyleyebilirim. herhangi bir gün.
光る風の中 ほほえんでる あなたがいる
– Parlayan rüzgarda gülümsüyorsun
「Pray don’t break a peace forever」
– dua et, sonsuza dek huzuru bozma.
そのまぶしさを 見つめてる
– o parıltıya bakıyorum.

「Pray don’t break a peace forever」
– dua et, sonsuza dek huzuru bozma.
熱い瞳に やきつけて
– sıcak gözler, sıcak gözler, sıcak gözler, sıcak gözler, sıcak gözler, sıcak gözler, sıcak gözler.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın