Kategori: Tatarisch

  • Tatarisch Übersetzer

    Tatarisch Afrikaans Übersetzer

    Tatarisch Deutsch Übersetzer

    Tatarisch Arabisch Übersetzer

    Tatarisch Albanisch Übersetzer

    Tatarisch Aserbaidschanisch Übersetzer

    Tatarisch Baskisch Übersetzer

    Tatarisch Baskurti Übersetzer

    Tatarisch Belarussischen Übersetzer

    Tatarisch Bosnisch Übersetzer

    Tatarisch Bulgarisch Übersetzer

    Tatarisch Tschechisch Übersetzer

    Tatarisch Chinesisch Übersetzer

    Tatarisch Danisch Übersetzer

    Tatarisch Indonesisch Übersetzer

    Tatarisch Armenisch Übersetzer

    Tatarisch Estnisch Übersetzer

    Tatarisch Persisch Übersetzer

    Tatarisch Niederlandisch Übersetzer

    Tatarisch Finnisch Übersetzer

    Tatarisch Französisch Übersetzer

    Tatarisch Walisisch Übersetzer

    Tatarisch Galizisch Übersetzer

    Tatarisch Georgisch Übersetzer

    Tatarisch Haitianischen Übersetzer

    Tatarisch Kroatisch Übersetzer

    Tatarisch Hindi Übersetzer

    Tatarisch Hebr Übersetzer

    Tatarisch Englisch Übersetzer

    Tatarisch Irisch Übersetzer

    Tatarisch Spanisch Übersetzer

    Tatarisch Schwedisch Übersetzer

    Tatarisch Italienisch Übersetzer

    TatarischIslandisch Übersetzer

    Tatarisch Japanisch Übersetzer

    Tatarisch Katalanisch Übersetzer

    Tatarisch Kasachisch Übersetzer

    Tatarisch Kirgisisch Übersetzer

    Tatarisch Koreanisch Übersetzer

    Tatarisch Lateinamerika Übersetzer

    Tatarisch Dialekt Übersetzer

    Tatarisch Lettisch Übersetzer

    Tatarisch Litauisch Übersetzer

    Tatarisch Ungarisch Übersetzer

    Tatarisch Mazedonisch Übersetzer

    Tatarisch Malaiisch Übersetzer

    Tatarisch Madagassische Übersetzer

    Tatarisch Maltesisch Übersetzer

    Tatarisch Mongolisch Übersetzer

    Tatarisch Norwegisch Übersetzer

    Tatarisch Usbekisch Übersetzer

    Tatarisch Portugiesisch Übersetzer

    Tatarisch Rumanisch Übersetzer

    Tatarisch Russisch Übersetzer

    Tatarisch Serbisch Übersetzer

    Tatarisch Sindarin Übersetzer

    Tatarisch Slowakisch Übersetzer

    Tatarisch Slowenisch Übersetzer

    Tatarisch Suaheli Übersetzer

    Tatarisch Tadschikisch Übersetzer

    Tatarisch Tagalog Übersetzer

    Tatarisch Thailand Übersetzer

    Tatarisch Türkisch Übersetzer

    Tatarisch Ukrainisch Übersetzer

    Tatarisch Urduisch Übersetzer

    Tatarisch Vietnamesisch Übersetzer

    Tatarisch Griechisch Übersetzer

  • Grammatikregeln Der Tatarischen Sprache

    Infinitiv-Endungen auf Tatarisch sind die Buchstaben-u, -ü -, und-w’ in Infinitiv-Endungen. – U nach dicken Konsonanten, – ü nach dünnen Konsonanten und-w nach vokalen:

    Beispiel:

    baru (ankommen), kilü (kommen), soraw (Fragen))
    Diese Anhänge übernehmen auch die ulaç-Funktion:

    Beispiel:
    baru (varma), kilü( komm nicht), soraw (frag nicht, Frage nicht))

    Zusätzlich zu diesen Affixen-rğa, – rgä Affixe sind auch in einer Funktion ähnlich dem Infinitiv. Aber Sie geben mehr Bedeutung-maya, – meye:
    Beispiel: barırğa (ankommen, ankommen), kilergä (kommen, kommen), sorarğa (Fragen, Fragen))

    Besitzanzeigende Suffixe
    Erste person singular: (- m, -em, – im,)
    telem (Scheibe)
    mein Baum (mein Baum)
    Zweite singular-person: ( – ,, – eñ, – iñ)
    teleñ)
    agacin (Baum)
    Dritte singular-person: (- e, -i, -se, -si)
    tele)
    Baum (der Baum)

    Erste person: (- ebez, – ibiz)
    telebez (unsere Sprache))
    der Baum (unser Baum)
    Der zweite plural ist: (- GIZ, – GIZ, – igiz, – iğiz, – hindsight, – egez )
    telegez (Ihre Sprache))
    wir sind der Baum (dein Baum))
    Dritte plural-person: (-e, -i, -se, -si)
    telläre (Sprachen))
    Bäume (Bäume)

    Status Von Anlagen
    Anhang von Interesse: – niñ, – neñ telneñ( der Zunge), Baum (des Baumes))
    Download-Anhang: – ni, – netelne (Sprache), Baum (Baum))

    Anhang zum Ansatz: – ” a, – gä-qa, – kätelgä (Sprache), ağaçqa (Baum))

    • Wenn es nach possessiven Suffixen kommt, ist es wie auf Türkisch:
      telem-ä, teleñ-ä -, tele-ñä, telebez-gä, telegez-gä, telläre-ñä
      Anhang: – da, – dä, – ta, – täeldü (in Sprache), Baum (in Baum))
      Distanzsuffix: – nan, – nän Suffixe werden nach den Buchstaben “m”, “N” und “ñ” verwendet” :
      teleñnän( aus der Zunge), urinnan(aus dem Boden))

    Multiplizität Suffixe
    Die Vielzahl Suffixe-lar und-lär. Diese Affixe ändern sich nach den Wörtern “m”, ” n ” und ” ñ ” zu-nar und-när” :
    tellär (Sprachen), Bäume (Bäume), könnär( Tage), qawinnar (Melonen))

    Zahlen und Vergleich
    Ordinale Affixe: – nçe-nçı-ençe-inçı
    berençe (erste), ikençe( zweite), uninçi( zehnte), meñençe (bininci))

    Ulaşma Affixe sind wie auf Türkisch:
    öçär (üçer), altışar( altışar), unar (onar))

    • Runde, – läp Suffixe auf Türkisch sind wie-Runde, – hüldüz Affixe:
      meñläp (in tausend), unlap (in zehn)

    Die Schreibweise von Bruchzahlen ist etwas anders:
    als yözdän ber (ein Prozent).

    Änderungen in der Schreibweise der Jahre sind auch zu sehen:
    Beispiel: Jahr 2005 (Jahr 2005), Jahr 2005 (Jahr 2005)

    • raq, – räk Suffixe sind vergleichssuffixe: onituçanraq (vergesslicher), z.B. küpräk (mehr), ozinraq (länger).

    Ekeylem

    Name Aufnahmen werden mit Person Anhänge wie in Türkisch gemacht: güzälmen(güzälsiñ, güzäl, güzälbez, güzälsez, güzällär), güzälsiñ, güzälsiñ, güzälsez, güzällär

    Das negativ von ekeylem wird auch durch das Wort” tügel” festgestellt, was” nicht”bedeutet. Personensuffixe werden dem Wort “tügel” bei negation Hinzugefügt: Beispiel: güzäl tügelmen (ich bin nicht schön)
    “find -” beschreibt die Aktion: wie in güzäl bula (schön)…

    Die Geschichte von ekeylemine ist mit dem Wort “ide” ähnlich wie auf Türkisch etabliert. In diesem Fall werden kontaktanhänge zu “ide” Hinzugefügt”:
    idem Guzal (ich bin schön, ich war schön), Guzal ide (es war schön, es war schön) wie

    Das Wort “ikän” wird durch das Wort Ekeylemin Gerücht etabliert. In diesem Fall werden die personensuffixe wieder dem Wort “ikän” Hinzugefügt” :
    Beispiel: güzäl ikän (schön), güzäl ikänsez (schön))

    Anfragemodus

    Der Anfragemodus wird mit den Suffixen-ASI, -äse und dem Wort “kilä”eingerichtet. Manchmal wird das Wort “kilä” nicht verwendet.

    Beispiel: Vorfahre (Vorfahre, Vorfahre, Vorfahre, Vorfahre, Vorfahre) wie in kilä (Vorfahre kommt)…

    Zustand Modus

    Die Konjugation der Bedingungen erfolgt in Tatarischer Sprache, wie auf Türkisch, mit den Suffixen-sa, – S.
    Beispiel: aşa-sa-m (yesem), Ker-s- (girsen), oç-sa (uçsa) etc…

    Brauchen

    Kipi Anforderung Strukturen im Tatar, die mit den Worten “kiräk” und “tieş” :
    wie aldiğa kiräk (nehmen müssen, nehmen müssen), aldiğa tieş (nehmen müssen, nehmen müssen).
    Nur der Ansatz der Personennamen in den mit” kiräk” etablierten Strukturen, die schlanke form der Personennamen sollte in den mit” tieş”etablierten Strukturen verwendet werden.
    Kirak alirga Mina (ich brauche zu bekommen, die ich brauche)
    es ist wie min tieşmen (ich muss es nehmen, ich muss es nehmen)..

    Qualifying-Modus

    Der qualifizierungsmodus wird mit der Hilfsaktion” al – ” eingerichtet. Alle Anhänge werden dem Filter “get-” Hinzugefügt:
    taba takımın (ich kann finden), Taba takımın (ich kann nicht finden ))
    Manchmal ist es auch als etabliert:
    soles (ich kann finden), pick – up die Registerkarte (ich kann nicht)

    Emir Kipi
    Erste Person Singular:

    • im, – ím

    uqím (lass mich Lesen ))
    Zweite Person Singular:
    cure (siehe)Dritte singular person:
    -du, – Sünde
    ezläsen (arasın)
    Erste Person Plural:

    íq, ik
    baríq (wir kommen, wir gehen))
    Zweite Person Plural:

    • iğız, – gez
      barıkız (varın/iz)
      Dritte Person Plural:
    • Sinnar, – sennär
      kürsennär (Siehe auch)

    passiv
    Passivdach wird mit-Il,- el,- n,- en, – in Anbaugeräten installiert:
    wie aç-Ilu (um loszuwerden), a-Elu (gegeben zu werden), bel-enü (bekannt zu sein).

    Reflexives Dach
    Reflexives Dach wird mit-N, – än, – in Anbaugeräten installiert:
    wie bezänü (bezenek, bezenek).

    Reziprokes Dach
    Işseş Dach-ş, – Iş, – ist mit peer-Anlagen installiert:
    es ist wie küssen.

    Ortaç
    -a,- y + torğan bara torğan (varan)- mış,- medienğ barmış (Varan)- ar,- är,- IR,- er Barir (varir)- mas – mäs barmas (varmaz)- açaq,- äçäk baraçaq (Varan)- ASI,- äse,- YSI barası (Varan, Varan) -Ende, -drei baruçı

    Transport-Anlagen
    -IP, -EP barip (Anreise) -a, -ä-barap (Vara) -ghaç, -gäç, -qaç, -käç barğaç (Anreise) -Erag, -äräkbararaq (Anreise) -Ghanda, -gändü, -qanda, -kändü barğanda (Anreise) -míça, -miçäbarmíça (Anreise) -ghançı, -gänçe, -qancı, känçe barğançı (bis zur Ankunft))

    vorhanden

    Die Gegenwärtige Spannung ist mit den Suffixen-a, -ä, – í, – I konjugiert:
    baram, barasın, barasın, barabız, barasız, barasız
    Beispiel: añlím (in), añlísiñ, añlí, añlíbiz, añlísuz, añlísuz…

    Mit diesem Modus wird es manchmal in einer breiten und zukünftigen Zeit installiert.

    Zukunft
    Zukunftssichere Dreharbeiten-açaq ist mit äçäk fertig. In Aktionen, die mit einem Vokal enden, wird der Buchstabe “y” vor den Suffixen verwendet:
    Beispiel: baraçaqmin, baraçaqsiñ, baraçaq, baraçaqbiz, baraçaqsız, baraçaqlar.

    Wie auf Türkisch kann die zukünftige Zeit in Tatarischer Sprache mit einem breiten zeitschießen ausgedrückt werden.:
    barirsin meinem Busen, Barir… als.
    Auch hier, wie auf Türkisch, enthält Die Zukünftige Zeit durch das Breite zeitschießen keine Gewissheit.

    Vergangenheit
    Bekannte vergangenheitskonjugation wird mit-Di,- de,- ti, – te Suffixen durchgeführt.
    Beispiel: ich war in einer bar, Bardin, es war eine bar, bardiq das Glas an die bar, Sie mögen das.

    Die Gelernte Vergangenheitsform wird mit Hilfe der Suffixe-Ghan, – gän, – qan, – kän:
    Beispiel: Braga, bargansin, Barga die baglanbize, unabhängige, Haken-ups wie.

    Vereinigte Zeit Schießen
    Beispiel:
    barğan idem (VAR VAR VAR VAR VAR VAR VAR VAR))
    yoqlí idem (ich schlief)
    buyatırğa kiräk ide (ich hätte malen sollen)
    ikannar stadium (Sie kamen an)
    yoqlayaçaq ikän (schlafen gehen)
    wie buyatalmas ikänbez (wir können nicht malen).

    Negation Anlage
    Negative Strukturen werden im Allgemeinen durch-ma, – mä-Suffixe hergestellt:
    Beispiel: barmağan (varmış, varmış), barmadım (varmadım), tabalmayaçaq (nicht finden) wie.

    • Ma, – mä Suffixe werden in der vorliegenden spannungsflexion und first-person-Flexionen des Ordnungs-Modus verengt:
      Beispiel: barmím (in), kürmibez, barmíq, kürmik etc.

    Negative Strukturen werden auch mit den Wörtern “tügel” (nicht) und “yuq” (keine) :
    Beispiel: güzäl tügel (nicht schön), barasım yuq (varasım, no gidesim) wie.

    • irğa, – der negative Zustand der ärgä Anhänge-masqa, – mäskä:
      Beispiel: kitärgä > kitmäskä, barırğa > barmasqa

    Negative Anziehungskraft der weiten Zeit :
    Beispiel: barmam (in), barmassiñ, barmas, barmabız, Barmas, Barmas.

  • Am häufigsten Verwendete Wörter und Sätze

    Malailar Ecke.= Jungen stark.

    Qiz bèlèki = Mädchen ist klein.

    Ir-Karte.= Der Mann ist alt.

    Irlèr kart.= Männer sind alt.

    Qizlar bèlèki = Mädchen sind klein.

    OI beleki.= Haus Klein.

    Pferde aq.= Pferde sind weiß.

    Gebäude zur.= Häuser groß.

    Qaiyerle tön = gute Nacht

    Sau info= zu diskutieren

    Qaiyerle irtè= Guten Morgen

    Irtèngègè tiklem= bis morgen

    Qaiyerle quiche= Guten Abend

    Qaiyerle kön= guten Tag

    Sau bil= auf Wiedersehen

    Salam= Hallo

    Minem qatinim yuk.= Ich bin single.

    Min Angliyada crochanmin.= Geboren in England.

    Min Ihre häkeln in Amerika.= Ich wurde in Amerika geboren.

    Bötèse yaqşi.= Es geht mir gut.

    Die min, die ich rief.= Ich bin müde.

    Miñè yegerme yèş.= 20 Jahre alt.

    Min frantsuz telen öirènèm.= Französisch Lernen.

    Minem ashasim-kilè.= Hungrig.

    QO-alt.= Wetter sonnig.

    Matur.= Schönes Wetter.

    Kar Yawa= Es schneit.

    Jille= Windiges Wetter.

    Èsse= das Wetter ist heiß.

    Polatlı.= Wetter Bewölkt.

    Siwik.= Das Wetter ist kalt.

    Hawa torosho Nische ?= Wie ist das Wetter ?

  • Über Die Tatarische Sprache

    Tatarisch (Tatarisch: Tatarisch: Tatarisch: Tatarisch: Tatarisch: Tatarisch: Tatarisch: Tatarisch: Tatarisch: Tatarisch: Tatarisch: Tatarisch: Tatarisch: Tatarisch: Tatarisch: Tatarisch: Tatarisch: Tatarisch: Tatarisch: Es wird auch “Kasaner Tatar” genannt, um es von dem Krimtataren zu unterscheiden,der aus derselben Familie stammt. Es ist die Sprache, die von Tataren gesprochen wird, von denen die meisten in Tatarstan in der Russischen Föderation Leben. Es ist eine der beiden Amtssprachen der Republik Tatarstan zusammen mit Russisch..

    Vokale variieren je nach verwendetem alphabet.

  • Tatar-Übersetzung-Tatar Satz Übersetzung-Tatarischen Sprach-Text-Übersetzung

    Tatar – Afrikaans Übersetzung
    Tatarisch – Deutsche Übersetzung
    Tatarisch – Arabische Übersetzung
    Tatar – Albanisch-Übersetzung
    Tatar – Weißrussisch Übersetzung
    Tatar – Bosnisch Übersetzung
    Tatar – Bulgarisch Übersetzung
    Tatar – Tschechisch Übersetzung
    Tatar – Chinesisch Übersetzung
    Tatar – Dänisch Übersetzung
    Tatar – Indonesisch Übersetzung
    Tatarisch – Armenischen Übersetzung
    Tatar – Estnisch Übersetzung
    Tatarisch – Persischen Übersetzung
    Tatar – Niederländisch Übersetzung
    Tatarisch – Finnische Übersetzung
    Tatarisch – Französisch-Übersetzung
    Tatarisch-Galca Übersetzung
    Tatarisch-Galizisch Übersetzung
    Tatarisch-Georgisch Übersetzung
    Tatarisch-Haitianisch Übersetzung
    Tatar – Kroatisch-Übersetzung
    Tatar-Hindi Übersetzung
    Tatar – Hebräisch Übersetzung
    Tatarische Sprache-Englisch-Übersetzung
    Tatar-Irisch Übersetzung
    Tatar – Spanisch-Übersetzung
    Tatar – Schwedisch Übersetzung
    Tatar – Italienisch Übersetzung
    Tatar – Isländisch-Übersetzung
    Tatar – Japanisch Übersetzung
    Tatar – Katalanisch Übersetzung
    Tatar – Kasachisch Übersetzung
    Tatar – Kirgisisch Übersetzung
    Tatar – Koreanisch-Übersetzung
    Tatar – Latein-Übersetzung
    Tatarisch – Polnisch-Übersetzung
    Tatar – Lettisch Übersetzung
    Tatarisch – Litauische Übersetzung
    Tatar – Ungarisch-Übersetzung
    Tatar-Mazedonisch Übersetzung
    Tatar – Malaiisch Übersetzung
    Tatar – Malagasy Übersetzung
    Tatarisch-Maltesisch Übersetzung
    Tatarisch-Mongolisch Übersetzung
    Tatar – Norwegisch Übersetzung
    Tatar – Usbekisch Übersetzung
    Tatar – Portugiesisch-Übersetzung
    Tatar – Rumänisch-Übersetzung
    Tatarisch – Russische Übersetzung
    Tatar – Serbisch Übersetzung
    Tatarische Sprache – Sindarince Übersetzung
    Tatar – Slowakisch-Übersetzung
    Tatar-Slowenisch Übersetzung
    Tatarisch-Suaheli Übersetzung
    Tatar – Tadschikisch Übersetzung
    Tatar – Tagalog Übersetzung
    Tatarisch-Thailändisch Übersetzung
    Tatar – Türkisch Übersetzung
    Tatar Ukrainisch – Übersetzung
    Tatar-Urdu Übersetzung
    Tatar – Vietnamesisch Übersetzung
    Tatar – Griechisch Übersetzung