填不满半排观众的电影
– Yarım sıra izleyiciden memnun olmayan filmleri doldurun
直到散场时突然亮起灯
– Gösterinin sonunda ışık aniden yanana kadar
字幕定格在某某出品和发行
– Altyazılar, so-and-so’nun üretimi ve dağıtımında dondurulur
我目送 他们行色匆匆
– Onları aceleyle izledim
像个自不量力的复读生
– Kendine yardım edemeyen tekrar eden bir öğrenci gibi
完不成金榜题名的使命
– Altın listenin başlığını bitirmeme misyonu
命不是猜剪刀石头布的决定
– Kader taş kağıt makas tahmin etmek için bir karar değildir
那么任性
– Çok istekli
我吹过你吹过的晚风
– Üflediğin akşam meltemini üfledim
那我们算不算 相拥
– Birbirimize sarılmayı düşünüyor muyuz?
可如梦初醒般的两手空空
– Ama bir rüyada uyanmak gibi eli boş
心也空
– Kalp de boş
我吹过你吹过的晚风
– Üflediğin akşam meltemini üfledim
是否看过同样 风景
– Aynı manzarayı gördünüz mü?
像扰乱时差留在错位时空
– Jet gecikmesini bozmak ve yanlış zaman ve mekanda kalmak gibi
终是空 是空
– Sonunda boş.
数不完见证许愿的繁星
– Dileklere tanık olan yıldızları sayamam.
没灵验谁来安慰坏心情
– İşe yaramazsa kötü havayı kim rahatlatacak?
十字路口闪烁不停的信号灯
– Kavşaklarda yanıp sönen ışıklar
有个人 显然心事重重
– Belli ki endişeli biri var
三个字 只能说给自己听
– Üç kelime sadece kendinize söylenebilir
仰着头不要让眼泪失控
– Başını dik tut ve gözyaşlarının kontrolden çıkmasına izin verme
哪里有可以峰回路转的宿命
– Dönebilecek bir kader nerede var?
我不想听
– Duymak istemiyorum.
我吹过你吹过的晚风
– Üflediğin akşam meltemini üfledim
那我们算不算 相拥
– Birbirimize sarılmayı düşünüyor muyuz?
可如梦初醒般的两手空空
– Ama bir rüyada uyanmak gibi eli boş
心也空
– Kalp de boş
我吹过你吹过的晚风
– Üflediğin akşam meltemini üfledim
是否看过同样 风景
– Aynı manzarayı gördünüz mü?
像扰乱时差留在错位时空
– Jet gecikmesini bozmak ve yanlış zaman ve mekanda kalmak gibi
终是空 是空
– Sonunda boş.
我吹过你吹过的晚风
– Üflediğin akşam meltemini üfledim
空气里弥漫着 心痛
– Hava gönül yarası ile dolu
可我们 最后 在这错位时空
– Ama sonunda burada zaman ve mekanı yanlış yerleştirdik
终成空
– Sonunda boş
我吹过你吹过的晚风
– Üflediğin akşam meltemini üfledim
空气里弥漫着 心痛
– Hava gönül yarası ile dolu
可我们 最后 在这错位时空
– Ama sonunda burada zaman ve mekanı yanlış yerleştirdik
终成空 成空
– Sonunda boş içine boş

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.