Fedez & Robert Miles – Bimbi per strada (Children) İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Tre mesi steso in sala
– Odada üç ay
Con la testa per aria
– Kafan havada
Quanto è bella l’Italia?
– İtalya ne kadar güzel?
Ma che ne sa la Germania?
– Almanya ne biliyor?
La tolleranza ruffiana
– Kabadayı toleransı
L’umanità disumana
– İnsanlık dışı insanlık
Aspetto l’alba per strada
– Sokakta şafağı bekliyorum
Emicrania zanzara
– Migren sivrisinek
L’auto passa, fa “nino-nino”
– Araba geçer, “nino-nino” yapar
Cerco un socio per nascondino
– Saklambaç için bir ortak arıyorum
Prendo mezzo sonnifero
– Yarım uyku hapı alacağım.
E mi manca l’ossigeno
– Ve oksijenim yok
Neanche in sogno mi libero
– Bir rüyada bile kendimi özgür bırakmam
Maledetto Lucifero
– Lanet Lucifer
Staccati dal mio biberon
– Şişemden çekil.

No, no, no, no, no, questa notte ci cambia
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, bu gece bizi değiştiriyor.
No, no, no, no, no, ho le chiavi dell’alba
– Hayır, hayır, hayır, hayır, şafağın anahtarları bende.
Non è perfetta, ma ci porta a casa
– Mükemmel değil, ama bizi eve götürüyor
Barche di carta, bimbi per strada
– Kağıt tekneler, sokaktaki çocuklar
No, no, no, no, no, se chiudi bene gli occhi non ci prenderanno
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, gözlerini iyi kapatırsan bizi yakalayamazlar.
Baciamoci e facciamo l’errore dell’anno
– Öpelim ve yılın hatasını yapalım
Non c’è Nirvana, i grandi a casa
– Evde yetişkinler olan Nirvana yok

Bimbi per strada
– Sokaktaki çocuklar
Bimbi per strada
– Sokaktaki çocuklar

Gira intorno con lo sguardo
– Bakışlarınla arkanı dön
Sono in fase che non parlo
– Konuşmadığım aşamadayım.
Volevo starmene al mare sciallo
– Beach sciallo’da kalmak istedim.
Ma è arrivato il maresciallo
– Ama mareşal geldi.
Polvere dentro al salvadanaio
– Kumbaranın içindeki toz
Questi bambini che cosa han visto?
– Bu çocuklar ne gördü?
È la “T” di tabbaccaio o la “T” di crocifisso?
– Tabbaccaio’nun “T” si mi, haç’ın ” T ” si mi?
Hai una rosa come orecchino
– Küpe olarak bir gülün var mı
Perdo i sogni dentro a ‘sto vino
– Bu şarapta hayallerimi kaybediyorum
T’innamori, non sono il tipo
– Aşık oluyorsun, ben öyle biri değilim.
Quante cose si dicono
– Kaç şey söylenir
E mi rendo ridicolo
– Ve kendimi gülünç duruma düşürüyorum
Sei più bella di Mykonos
– Sen benimkinden daha güzelsin
Prendi il mare allo svincolo
– Kavşakta denize gir

No, no, no, no, no, questa notte ci cambia
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, bu gece bizi değiştiriyor.
No, no, no, no, no, ho le chiavi dell’alba
– Hayır, hayır, hayır, hayır, şafağın anahtarları bende.
Non è perfetta, ma ci porta a casa
– Mükemmel değil, ama bizi eve götürüyor
Barche di carta, bimbi per strada
– Kağıt tekneler, sokaktaki çocuklar
No, no, no, no, no, se chiudi bene gli occhi non ci prenderanno
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, gözlerini iyi kapatırsan bizi yakalayamazlar.
Baciamoci e facciamo l’errore dell’anno
– Öpelim ve yılın hatasını yapalım
Non c’è Nirvana, i grandi a casa
– Evde yetişkinler olan Nirvana yok

Bimbi per strada
– Sokaktaki çocuklar
Bimbi per strada
– Sokaktaki çocuklar
Bimbi per strada
– Sokaktaki çocuklar
Bimbi per strada
– Sokaktaki çocuklar

No, no, no, no, no, questa notte ci cambia
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, bu gece bizi değiştiriyor.
No, no, no, no, no, ho le chiavi dell’alba
– Hayır, hayır, hayır, hayır, şafağın anahtarları bende.
Non è perfetta, ma ci porta a casa
– Mükemmel değil, ama bizi eve götürüyor
Barche di carta, bimbi per strada
– Kağıt tekneler, sokaktaki çocuklar
No, no, no, no, no, se chiudi bene gli occhi non ci prenderanno
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, gözlerini iyi kapatırsan bizi yakalayamazlar.
Baciamoci e facciamo l’errore dell’anno
– Öpelim ve yılın hatasını yapalım
Non c’è Nirvana, i grandi a casa
– Evde yetişkinler olan Nirvana yok
Bimbi per strada
– Sokaktaki çocuklar




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın