Ой, мамо, розлетілися птахи на захід
– Anne, kuşlar batıya uçtu
Ой, мамо, я ще незмогла знайти вихід
– Anne, henüz bir çıkış yolu bulamadım
Тому я залишаюсь тут його чекати
– Bu yüzden onu beklemek için burada kalıyorum
І буду шепотіти тихо, тихо, тихо
– Ve sessizce fısıldayacağım, sessizce, sessizce
Навколо ні душі, зорі ясні
– Etraflarında hiçbir can yoktur, şafak apaçık ortada
Лиш запах квіточок, що зацвіли повесні
– Sadece çiçek açan çiçeklerin kokusu
Я задрімала тихо, тихо, тихо, тихо
– Sessizce uyudum, sessizce, sessizce, sessizce
І в тому сні
– Ve o rüyada
Прохолодний лужок, а навколо озерце
– Serin çayır ve gölün etrafında
Заплела вінок в своє вирване серце
– Kopmuş kalbime bir çelenk ördüm
Прохолодний лужок, а навколо озерце
– Serin çayır ve gölün etrafında
Прохолодний лужок, а навколо озерце
– Serin çayır ve gölün etrafında
Заплела вінок в своє вирване серце
– Kopmuş kalbime bir çelenk ördüm
То ми з тобою вдвох і щасливі здається
– O zaman ikimiz de mutluyuz ve mutlu görünüyoruz
Ой, тату, я ще бачила у ньому тебе
– Baba, seni hala onun içinde gördüm
Ой, тату, це коханя, все ще вище неба
– Baba, hala gökyüzünün üstünde bir metresi var
Та й він сильніш за кисень, він моя потреба
– Evet ve o oksijenden daha güçlü, o benim ihtiyacım
Без нього душить душу і зжимає ребра
– Onsuz ruhunu boğar ve kaburgalarını sıkar
Я пам’ятаю ніч, коли віч-на-віч
– Yüz yüze geldiğim geceyi hatırlıyorum
Навколо темно-темно, тільки загралась ніч
– Etrafım karanlıktı, gece daha yeni başladı
Сьогодні мені снилось, що ти йдеш назустріч
– Bugün rüyamda senin doğru yolda olduğunu gördüm
І в тому сні
– Ve o rüyada
Прохолодний лужок, а навколо озерце
– Serin çayır ve gölün etrafında
Заплела вінок в своє вирване серце
– Kopmuş kalbime bir çelenk ördüm
Прохолодний лужок, а навколо озерце
– Serin çayır ve gölün etrafında
Прохолодний лужок, а навколо озерце
– Serin çayır ve gölün etrafında
Заплела вінок в своє вирване серце
– Kopmuş kalbime bir çelenk ördüm
То ми з тобою вдвох і щасливі здається
– O zaman ikimiz de mutluyuz ve mutlu görünüyoruz
Прохолодний лужок, а навколо озерце
– Serin çayır ve gölün etrafında
Заплела вінок в своє вирване серце
– Kopmuş kalbime bir çelenk ördüm
Прохолодний лужок, а навколо озерце
– Serin çayır ve gölün etrafında
Прохолодний лужок, а навколо озерце
– Serin çayır ve gölün etrafında
Заплела вінок в своє вирване серце
– Kopmuş kalbime bir çelenk ördüm
То ми з тобою вдвох і щасливі здається
– O zaman ikimiz de mutluyuz ve mutlu görünüyoruz

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.