Ping pong
– Masa tenisi
Mueveme ese culo mi amor
– Kaldır kıçını aşkım
Como que si fuesen dos pelotas de
– Sanki iki top gibiydiler
Ping pong
– Masa tenisi
Menealo sabroso, como tu sabes que
– Bildiğiniz gibi lezzetli sallayın
De aquí nos vamos directo pa’ la
– Buradan doğruca oraya gidiyoruz.
Habitación (Hey)
– Oda (Hey)
Tú sabes que soy un loco y donde
– Deli olduğumu biliyorsun ve nerede
Llego las mujeres me miran y llamo
– Geliyorum kadınlar bana bakıyor ve ben arıyorum
La atención no es mi culpa que esta
– Dikkat, bu benim suçum değil.
Situación, la vida me ha regalado un don
– Durum, hayat bana bir hediye verdi
Ping pong
– Masa tenisi
Mueveme ese culo mi amor
– Kaldır kıçını aşkım
Como que si fuesen dos pelotas de
– Sanki iki top gibiydiler
Ping pong (Perdón)
– Masa tenisi (Üzgünüm)
Son dos cosas iguales pero
– İkisi aynı şey ama
Imagínate mi plátano con tu
– Muzumu hayal et
Hermoso tostón
– Güzel tost
Y si eres menor yo me hago el
– Ve eğer sen daha gençsen ben yaparım
Sordo y dime tu que ya eres una
– Sağır ve bana zaten sağır olduğunu söyle.
Persona mayor
– Yaşlı kişi
Mañana yo no me acuerdo de lo
– Yarın ne olduğunu hatırlamıyorum
Que pasó por los efectos del alcohol
– Alkolün etkilerini kim yaşadı
Vodka, anís, whisky con coca cola
– Votka, anason, coca cola ile viski
Limón y un poquito de ron
– Limon ve biraz rom
Pa’ bajarle los efectos del alcohol
– Alkolün etkilerini azaltmak için
échale hielo pa’ calmar un poco la
– biraz sakinleşmek için buz ekleyin.
Presión
– Basınç
Yo no soy alcohólico, lo hago por
– Alkolik değilim, bunun için yapıyorum.
Diversión eso hace mas emocionante
– Daha heyecanlı kılan eğlence
La conversación
– Görüşme
Muchos han nacido porque si ayuda
– Birçoğu doğdu çünkü eğer yardımcı olursa
A los feos, y el que se la pasa ebrio
– Çirkinlere ve sarhoş olana
Se le borra la visión
– Vizyonu silindi.
Hey, hey como dice piña niña chiqui ven ven
– Hey, hey ananasın dediği gibi chiqui kız gel gel
No te preocupes abundan los de cien
– Merak etme, yüzlerce var
Cuando llego al party sabe que todo
– Partiye gittiğimde her şeyi biliyor.
Se pone bien me gusta ver mujeres
– Kadınları görmek hoşuma gidiyor.
En hilo y sin el sostén
– İplikte ve sütyensiz
Debe ser que no te quieres meter
– Bu senin uğraşmak istemediğin bir şey olmalı.
Con el pana que acabas de conocer
– Yeni tanıştığın kadifeyle
Debe ser que no quieres ser, como ser
– Olmak istemediğin bir şey olmalı, olmak gibi
Que dijiste que hace mal lo que hace bien
– Doğru yaptığını yanlış yaptığını söylediğini
Tu toda la vida lo has querido ser, pero no men…
– Hayatın boyunca olmak istedin ama olamazsın…
No digas que no soy lo suficiente
– Yeterli olmadığımı söyleme.
Que el trap me hace menos inteligente
– Bu tuzak beni daha az zeki yapıyor
La música no emite la formación de la gente
– Müzik insanların oluşumunu yaymaz
Mira ya me gradué fui un alumno excelente
– Bak zaten mezun oldum Mükemmel bir öğrenciydim
En eso no influye que quería chicas
– Kız istememi etkilemiyor.
Ardientes y el alcohol acepte hasta
– Ve alkol, kadar
Sexo de repente
– Aniden seks
En eso no influye que yo quería ser
– Olmak istediğimi etkilemiyor.
Quien quiero pero siempre van a
– Kimi istiyorum ama onlar her zaman
Criticar al joven diferente
– Farklı genç adamı eleştirmek
No me hablen, no tiren, no intenten
– Benimle konuşma, atma, deneme
Que he llegado muy reverente
– Çok saygıyla geldiğimi
Porque mira lo que canta ese niño
– Çünkü bak o çocuk ne söylüyor
Todo un chamaquito que hasta usa unos lentes
– Gözlük bile takan küçük bir adam
Pues llegué pa’ quedarme y decirle
– Kalmaya ve sana söylemeye geldim.
Que yo siempre seré real con mi gente
– Halkımla her zaman gerçek olacağımı
Pues llegué pa’ quedarme pa’ siempre
– Her zaman ‘baba kalmaya’ geldim.
Empecemos solo tengo veinte (Jaja)
– Hadi başlayalım Ben sadece yirmi yaşındayım (Haha)
Ping pong
– Masa tenisi
Mueveme ese culo mi amor
– Kaldır kıçını aşkım
Como que si fuesen dos pelotas de ping pong
– Sanki iki ping pong topuymuş gibi
Menealo sabroso
– Lezzetli salla
Como tu sabes que de aquí
– Bunu buradan biliyorsun.
Nos vamos directo pa’ la habitación (Hey)
– Doğruca odaya gidiyoruz (Hey)
Tu sabes que soy un loco
– Deli olduğumu biliyorsun
Y donde llego las mujeres me miran y llamo la atención
– Ve kadınların bana baktığı ve dikkat çektiğim yer
No es mi culpa que esta situación
– Bu durumun benim hatam olmaması
La vida me ha regalado un don
– Hayat bana bir hediye verdi
Ping pong
– Masa tenisi
Mueveme ese culo mi amor
– Kaldır kıçını aşkım
Como que si fuesen dos pelotas de ping pong (Perdón)
– Sanki iki ping pong topuymuş gibi (Üzgünüm)
Son dos cosas iguales pero
– İkisi aynı şey ama
Imagínate mi plátano con tu
– Muzumu hayal et
Hermoso tostón
– Güzel tost
Y si eres menor yo me hago el
– Ve eğer sen daha gençsen ben yaparım
Sordo y dime tu que ya eres una
– Sağır ve bana zaten sağır olduğunu söyle.
Persona mayor
– Yaşlı kişi
Mañana yo no me acuerdo de lo
– Yarın ne olduğunu hatırlamıyorum
Que pasó por los efectos del alcohol
– Alkolün etkilerini kim yaşadı
Vodka, anís, whisky con coca cola
– Votka, anason, coca cola ile viski
Un poquito de ron (Poquito de ron).
– Biraz rom (Biraz rom).

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.