Tío, ¿por qué no la encuentro, tío? No la encuentro
– Dostum, neden onu bulamıyorum? Onu bulamıyorum.
Solamente la encuentro en la tele
– Onu sadece televizyonda buluyorum.
En los carteles de los bolos y de las canciones
– Bowling ve şarkıların posterlerinde
Pero soy incapaz de encontrarla a ella, tío
– Ama onu bulamıyorum dostum.
En tus dos ojillos negro’
– İki küçük siyah gözünde’
Cabe to’a la luz del mundo
– Cabe to’a dünyanın ışığı
No habrá noche que te apague
– Seni kapatacak bir gece olmayacak
Tu brillar es tan profundo
– Parıltın çok derin
En el patio de tu calle
– Sokağınızın avlusunda
Donde jugaban lo’ niños
– Çocukların oynadığı yer
En una lanza de agua
– Bir mızrak suyun içinde
Sigue tu nombre junto al mío
– Adını benimkinin yanında takip et
Y ahora dice
– Ve şimdi diyor ki
Que no me conoce
– Beni kim tanımıyor
Y ahora dice
– Ve şimdi diyor ki
Que no me conoce
– Beni kim tanımıyor
Pero no deja de decir mi nombre
– Ama adımı söylemekten vazgeçmeyecek.
(Pero no deja de decir) mi nombre
– (Ama söylemeyi bırakmayacak) benim adım
Mi nombre
– Benim adım
(Pero no deja de decir) mi nombre
– (Ama söylemeyi bırakmayacak) benim adım
Ya no le quito a la luna
– Artık ay’dan uzaklaşmıyorum
Lo’ puñale’ de su brillo
– Parlaklığının ‘bıçağı’
Ni vi aguardar en tu mira’
– Gözlerinde beklediğimi de görmedim.”
La alegría que ha perdi’o
– Kaybettiği sevinç
Desde que no me camela’
– Gelmeyeceğime göre’
Tanto como te camelo
– Seni sevdiğim kadar
Voy a llenar de diamante’
– Diamond’ı dolduracağım’
To’as las trenzas de mi pelo
– Saçlarımın örgüleri gibi
Y ahora dice
– Ve şimdi diyor ki
Que no me conoce
– Beni kim tanımıyor
Y ahora dice
– Ve şimdi diyor ki
Que no me conoce
– Beni kim tanımıyor
Pero no deja de decir mi nombre
– Ama adımı söylemekten vazgeçmeyecek.
(Pero no deja de decir) mi nombre
– (Ama söylemeyi bırakmayacak) benim adım
Mi nombre
– Benim adım
(Pero no deja de decir) mi nombre
– (Ama söylemeyi bırakmayacak) benim adım
Mi nombre
– Benim adım
(Pero no deja de decir) mi nombre
– (Ama söylemeyi bırakmayacak) benim adım
Mi nombre
– Benim adım
(Pero no deja de decir) eh-eh
– (Ama söylemeye devam ediyor) eh-eh
Aunque me voy, no me voy
– Gitmeme rağmen, gitmiyorum.
Aunque me voy, no me ausento
– Gitmeme rağmen, yok değilim.
Aunque me voy, no me voy
– Gitmeme rağmen, gitmiyorum.
¿Yo qué voy a olvidar? ¿Pero qué voy a olvidar?
– Neyi unutacağım? Ama neyi unutacağım?
¿Estás loco?
– Sen deli misin?

María José Llergo – Mi Nombre İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.