Marwan Moussa – Qodwa Freestyle Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

إتعلم مني يلا
– Bu gece benden öğren

بعز الفخامة، أحب الأناقة، وطى الإضاءة
– Lüksü seviyorum, zarafeti seviyorum, aydınlatmayı seviyorum
بفكس الدراما، أحبش الطاقة الوحشة إطلاقاً
– Drama Fox ile vahşi enerjiyi kesinlikle seviyorum
الدنيا غدارة، دي كلاب سعرانة، خبي أسرارك
– Dünya hain, deklap Sarana, sırlarını sakla
بشد ستارة وأفضي الحصالة
– Perdeyi çekerek ve pencereyi açarak
لف في الصالة بالساعة وبتسحل في إنفراده
– Spor salonunda saat başı yuvarlanın ve özel olarak rahatlayın
ضاعت مني مش بندم لا مش إعتراف ده
– Pişman değilim, itirafım yok
مجرد فضفضة أعتبرها قصة من أصحابك
– Sadece bir skandal, bunu arkadaşlarının hikayesi olarak kabul et
بالليل هجيب بنوته رايقة وهنلعب رياضة
– Geceleri kızının zarif olmasını ve spor yapmasını sever
مزة شقية بتجيبلي هدية بتغلفلي سيجارة
– Bana bir sigara sararak bana bir hediye vererek yaramaz Meza
رزم سميكة نعدها فإيديا يجيلها إصابة
– Hazırladığımız kalın paketler, fikir üretiyoruz
زولام بيهدي أفكار غبية وبيسحب طاقة
– Zulam behdi-aptalca fikirler ve enerji çeker
مروان في بطن النار حرفياً بيبلع Lava
– Ateşin göbeğindeki Mervan kelimenin tam anlamıyla Lav yutar
شغله ألاجا
– Alaga’nın işi
عندي حرارة
– Sıcağım var
الدوك بيقول ما تروحش طابا
– Dük ne canavar Taba diyor
حضرت غارة، هنهد كارك، هنبني حضارة
– Bir baskına katıldım, hanhed KARK, bir medeniyet inşa ettim
إمبارح سمعت تنين إفتكرت بار أصالة
– Dün bir ejderha duydum, bir özgünlük çubuğu buldum
أيام العصر الحجري
– Taş Devri Günleri
زمان بنات صدتني كتير نظام عصام الحضري
– Zaman kızları, kentsel Essam sistemi kadar beni de püskürttü
زمان مكنتش باخد التقدير فكنت عصبي
– Gergin olduğum bir zamandı, gergindim
زمان مكنتش عارف إني هوصل للمرحلة دي
– Zaman maknesh, d aşamasına ulaştığımın farkında
فرص أكتر متاحة
– Daha fazla fırsat mevcut
الكورة في الجول مرتاحة
– Top havada
المغرب ستاف بتفرش في اكبر مساحة
– Fas en geniş alanda bir şilte ile çıta
الدنيا مش بالزوق، فمحتاج تكبر دراعك
– Dünya parlak değil, zırhını büyütmen gerekiyor
بتقدي وقتك ليه مع ناس مش بتقدر أفعالك
– Eylemlerinizi takdir etmeyen insanlarla geçirdiğiniz zamanı takdir ederek
الشهرة خداعة
– Şöhret aldatıcıdır
صوتي باظ من كتر الإذاعة
– Sesim radyo kesiciden vızıldadı
بتلف إشاعة
– Hasarlı söylenti
مش سامع سبت في ودني السماعة
– Konuşmacının dibinde bir Cumartesi duymadım
مستني الوقت يفوت، أرجوك ما تبصش في الساعة
– Zamanım tükeniyor, lütfen saate tükürme.
آآآآ ثانية، ثانية، ثانية
– AAAAAA ikinci, ikinci, ikinci
يا سطى أنا مش قدوة متحاولش تبقى زيي
– Hey, ben rol model değilim, kostümüm kaldı
لو كنت ماشي صح كان زماني مع نسايبي
– Doğru yürüyor olsaydım, zamanım kayınvalidemle geçerdi.
مكنتش قولت بار حريم بالهبل على موبايلي (حصل)
– Mobily üzerinde deve ile Maknesh GOLT bar harem (var)
كنت أkeep it clean زي ما كنت في بدايتي
– Başlangıçta olduğu gibi temiz tutuyordum.
كنت أغني راب جميل من غير كلام مسيكب
– Kelimeler olmadan güzel bir rap söylüyordum musikp
بس المشكلة دا مش تفكيري ودي مش حكايتي
– Ama sorun şu ki benim düşüncem benim hikayem değil
مكنتش هحس إن أنا حقيقي قدام مرايتي
– Eğer aynalarımın önünde gerçeksem
زي ما أنا دلوقتي
– Kostüm ne giyiyorum
زي ما أنا دلوقتي
– Kostüm ne giyiyorum
زي ما أنا
– Kostüm neysem o
زي ما أنا دلوقتي
– Kostüm ne giyiyorum
زي ما أنا دلوقتي
– Kostüm ne giyiyorum
زي ما كنت ساعتها
– O zamanki halimin kostümü
آه
– Ah
بس الأداء إتطور
– Performans iyileştirildi
تقريباً عشان مش بخاف أتعور
– Neredeyse hissetmekten korkmadığım için
في الواقع مركزي الأول
– Aslında ilk pozisyonum
بس في ناس بتحور
– Sadece mutasyona uğramış insanlarda
عندي الدنيا رايقة
– Klas bir dünyam var
عندي كاسات بتتدور
– Dönen gözlüklerim var
أعداء بتتكور
– Bitkor’un düşmanları
فيتامينات بتتفور
– Pettifor vitaminleri
مفيش أي حد من اللي قاعدين هنا مزور
– Burada kimin sahte oturduğunun sınırı yok
كلام على أما يجيلك أساسا بيكون مشوشر
– Annenle konuşmak temelde kafanı karıştırıyor
ولو رميتله ودنك، هقطع ودني برضه أوفر، آه
– Ve eğer fırlatıp dinklersen, kesecek ve daha zevkle indirecek, Ah
شاغل تفكيرك في دي جايلي فمش بتجيلك
– Aklını de Gailey’den al, neslinle yürü
تراكاتي القديمة آثار تحت الأرض تلاقيها
– Antik yollar, yeraltı yolları birleşti
بقيت أشرب كتير بزيادة مش قصدي أكوافينا
– Yeterince içtiğimden çok daha fazla içiyorum
في بيت العيلة صوت سكوت موتر
– Aile evinde Scott mutter’ın Sesi
بحب المدينة
– Şehrin sevgisiyle
بحب المدينة
– Şehrin sevgisiyle
بحب أي حاجة مدية لنفسها قيمة
– Kendi değeri için herhangi bir gelgit ihtiyacını severek
بحب الناس اللي ردود أفعالها بتكون غشيمة
– Tepkileri ezici olabilen insanları severek
بحب وشوشنا كشلة تكون مكشمة سيكا
– Bir kabuk olarak sevgi ve kafa karışıklığı ile Sika maruz kalacak
بس القلوب كريمة
– Sadece cömert kalpler
واللسن وقت اللزوم طويلة
– Ve dil uzun bir süre gerekli
بصراحة مش هجيلك حتي لما أكون فاضيلك
– Dürüst olmak gerekirse, senin erdemli olduğun zaman senden hoşlanmıyorum bile
أنا مش فارقلي كتير في الدنيا ودي أصلاً مصيبة
– Dünyada pek farklı değilim ve zaten bir talihsizliğim var
لو زودتها في الكلام فمعلش عديها
– Onunla konuşabiliyorsan, onu sayamazsın.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın