SKE48 – Zettai Inspiration Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

インスピレーション
– İlham
頭の中でピンと来たんだ
– kafamdaydı.
インスピレーション
– İlham
初めて目と目が合った瞬間
– Gözlerin ilk kez buluştuğu an
インスピレーション
– İlham
僕はまるで 稲妻に撃たれたように
– sanki yıldırım çarpmış gibiydim.
特別な何かを感じた
– özel bir şey hissettim.

それは
– O
(ただの勘違いか 単なる先入観か 身勝手な思い込みか Oh)
– (Bu sadece bir yanlış anlama mı yoksa sadece önyargılı bir fikir mi yoksa bencil bir düşünce mi)
何だろう?
– O nedir?
(いつかどこかで見た 既視感に似ている 神からのメッセージか? Oh)
– (Tanrı’dan bir yerde gördüğüm deja vu’ya benzer bir mesaj mı?) Aman)

ラッシュアワーの電車を降りて
– acele saat treninden inin
自動改札で通せんぼされた
– otomatik bir bilet kapısı tarafından geçildi.
戸惑う君が振り向きながら
– dönerken şaşkına dönüyorsun
急いでる後ろの人に謝った
– acelem var. arkamdakilerden özür diledim.

目の前のそんな出来事が
– önünde ne oldu?
何かしら意味を持ってるようで
– bir anlamı var gibi.
その日から君の姿をどこかで
– o günden sonra seni bir yerlerde gördüm.
探している僕がいた
– seni arıyordum.

インスピレーション
– İlham
言葉でなんか説明できない
– hiçbir şeyi kelimelerle açıklayamam.
インスピレーション
– İlham
ハートをふいに掴まれたんだ
– kalbimi tuttu.
インスピレーション
– İlham
予感という普通の感覚を飛び越えた
– her zamanki önsezi duygusunun üzerinden atladım.
想像以上の衝撃で…
– Hayal edilenden daha fazla şokta…
インスピレーション
– İlham
頭の中でピンと来たんだ
– kafamdaydı.
インスピレーション
– İlham
初めて目と目が合った瞬間
– Gözlerin ilk kez buluştuğu an
インスピレーション
– İlham
僕はまるで 稲妻に撃たれたように
– sanki yıldırım çarpmış gibiydim.
特別な何かを感じた
– özel bir şey hissettim.

だって
– çünkü…
(生まれた時から こうなる運命だって納得してしまった Oh)
– (Doğduğum andan itibaren, kaderimin böyle olacağına ikna oldum Oh)
なぜだろう?
– Niye?
(僕はここで次に 何をやるべきかって 聴かなくても確信した Oh)
– (Bundan sonra ne yapmam gerektiğinden emindim, dinlememiş olsam bile Oh)

続きがあるもの それで終わるもの
– neler oluyor? neler oluyor? neler oluyor? neler oluyor? neler oluyor? neler oluyor?
この世にあるものは きっと二つだけ
– bu dünyada iki şey olmalı.
僕に興味がなかったのなら
– eğer benimle ilgilenmeseydin
時間もただ 風のように通り過ぎる
– Zaman sadece rüzgar gibi geçiyor

はっきりと 僕は見えたんだ
– açıkça gördüm.
この先もずっと続く未来
– Sonsuza dek devam edecek bir gelecek
微笑んでる君と見守ってる僕と
– sen gülümserken ben de seni izliyordum.
思い出してるのは今日だ
– bugünü hatırlıyorum.

ストップモーション
– Hareketi durdur
瞼にずっと焼き付いている
– sürekli göz kapaklarıma yapışıyor.
ストップモーション
– Hareketi durdur
名前も知らぬ運命の人
– adını bile bilmeyen bir kader adamı.
ストップモーション
– Hareketi durdur
一目惚れと呼んだら儚く消えただろう
– eğer ona ilk görüşte aşk deseydim, kısa sürede ortadan kaybolurdu.
縁とは切れない赤い糸
– Kenarı kırmayan kırmızı iplik
ストップモーション
– Hareketi durdur
世界が一瞬止まったように
– sanki dünya bir an durmuş gibi
ストップモーション
– Hareketi durdur
周りの喧騒 聴こえなかった
– Etraftaki gürültüyü duyamadım.
ストップモーション
– Hareketi durdur
何かがきっと始まるようなその兆しを
– bir şeyin başlamak üzere olduğunu.
僕は何となく気づいたよ
– bir şekilde fark ettim.

全部 正しかった
– her şey yolundaydı.
あの日感じてた予感
– o gün içimde bir his vardı.
答え合わせをしてみたら
– ve birbirimize cevap vermeye çalıştım
確かに想像してた通りだ
– tam olarak hayal ettiğim şey olduğuna eminim.
直感って いつだって
– sezgi her zaman
人が持ってる本能だ
– bu bir insan içgüdüsü.
こうなるとわかっていたのさ
– bunun olacağını biliyordum.
君と(僕が)愛し合うこと
– sen ve ben birbirimizi seviyoruz

インスピレーション
– İlham
自分自身に伝えたいんだ
– kendime söylemek istiyorum.
インスピレーション
– İlham
これから起きる色んなこと
– gelecekte ne olacak?
インスピレーション
– İlham
耳を澄まして心で叫んだまま
– dikkatle dinledim ve yüreğimle ağladım.
言う通りにしてみればいい
– dediğimi yap.

そうだ そうしよう
– bu doğru. Hadi yapalım.

インスピレーション
– İlham
言葉でなんか説明できない
– hiçbir şeyi kelimelerle açıklayamam.
インスピレーション
– İlham
ハートをふいに掴まれたんだ
– kalbimi tuttu.
インスピレーション
– İlham
予感という普通の感覚を飛び越えた
– her zamanki önsezi duygusunun üzerinden atladım.
想像以上の衝撃で…
– Hayal edilenden daha fazla şokta…
インスピレーション
– İlham
頭の中でピンと来たんだ
– kafamdaydı.
インスピレーション
– İlham
初めて目と目が合った瞬間
– Gözlerin ilk kez buluştuğu an
インスピレーション
– İlham
僕はまるで 稲妻に撃たれたように
– sanki yıldırım çarpmış gibiydim.
特別な何かを感じた
– özel bir şey hissettim.

だって
– çünkü…
(生まれた時から こうなる運命だって納得してしまった Oh)
– (Doğduğum andan itibaren, kaderimin böyle olacağına ikna oldum Oh)
なぜだろう?
– Niye?
(僕はここで次に 何をやるべきかって 聴かなくても確信した Oh)
– (Bundan sonra ne yapmam gerektiğinden emindim, dinlememiş olsam bile Oh)

絶対インスピレーション
– Mutlak ilham




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın