ກ່ຽວກັບການແປພາສາ Papiamento

Papiamento ແມ່ນພາສາ creole ທີ່ເວົ້າຢູ່ໃນຫມູ່ເກາະ Caribbean ຂອງ Aruba,Bonaire,ແລະ Curacao. ມັນແມ່ນພາສາປະສົມທີ່ປະສົມປະສານພາສາສະເປນ,ປອກຕຸຍການ,ໂຮນລັງ,ພາສາອັງກິດແລະພາສາອາຟຣິກາຕ່າງໆ.

ສໍາລັບສັດຕະວັດແລ້ວ,Papiamento ໄດ້ຮັບຜິດຊອບເປັນພາສາ franca ສໍາລັບປະຊາກອນທ້ອງຖິ່ນ,ໃຫ້ສໍາລັບການສື່ສານລະຫວ່າງວັດທະນະທໍາທີ່ແຕກຕ່າງກັນຫຼາຍໃນເກາະດອນໄດ້. ນອກເຫນືອໄປຈາກການນໍາໃຊ້ຂອງຕົນເປັນພາສາຂອງການສົນທະນາປະຈໍາວັນ,ມັນຍັງໄດ້ຖືກນໍາໃຊ້ເປັນເຄື່ອງມືສໍາລັບວັນນະຄະດີແລະການແປພາສາ.

ປະຫວັດຂອງການແປພາສາ Papiamento ມີມາຕັ້ງແຕ່ປີ 1756,ເມື່ອການແປພາສາທໍາອິດປາກົດຢູ່ໃນການພິມ. ໃນຫຼາຍສັດຕະວັດແລ້ວ,ພາສາໄດ້ພັດທະນາແລະປັບຕົວເພື່ອຕອບສະໜອງຄວາມຕ້ອງການຂອງຜູ້ເວົ້າຂອງມັນ.

ໃນມື້ນີ້,ການແປພາສາ Papiamento ຖືກນໍາໃຊ້ທົ່ວໄປໃນທຸລະກິດ,ການທ່ອງທ່ຽວ,ແລະການສຶກສາ. ບໍລິສັດເຊັ່ນ Microsoft ແລະ Apple ໄດ້ເພີ່ມ Papiamento ເຂົ້າໃນບັນຊີພາສາທີ່ຮອງຮັບຂອງພວກເຂົາ,ເຮັດໃຫ້ພາສາສາມາດເຂົ້າເຖິງນັກທ່ອງທ່ຽວແລະນັກສຶກສາສາກົນໄດ້ຫຼາຍຂຶ້ນ.

ທຸລະກິດທີ່ດໍາເນີນງານໃນ Caribbean ສາມາດໄດ້ຮັບຜົນປະໂຫຍດຈາກການບໍລິການແປພາສາ Papiamento ເພື່ອສື່ສານກັບລູກຄ້າຂອງພວກເຂົາຢ່າງມີປະສິດຕິຜົນ. ພາສາທີ່ສາມາດຖືກນໍາໃຊ້ເພື່ອສ້າງເວັບໄຊທ໌ແລະແຜ່ນພັບທີ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງປະຊາກອນທ້ອງຖິ່ນ. ນອກຈາກນັ້ນ,ບໍລິສັດສາມາດໃຊ້ເວລາປະໂຫຍດຂອງອອນໄລນ໌ການແປພາສາການບໍລິການທີ່ຈະຊ່ວຍໃຫ້ເຂົາເຈົ້າຕໍ່ສື່ສານໃນຫຼາຍພາສາ.

ໃນໂລກການສຶກສາ,Papiamento ຖືກນໍາໃຊ້ໃນຫຼາຍວິທີ. ໂຮງຮຽນໃນ Caribbean ມັກໃຊ້ພາສາເພື່ອສອນນັກຮຽນກ່ຽວກັບວັດທະນະທໍາແລະປະຫວັດສາດຂອງພວກເຂົາ. ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນ,ມະຫາວິທະຍາໄລຫຼາຍແຫ່ງໃນທົ່ວໂລກສະເໜີຫຼັກສູດແລະໂຄງການພິເສດໃນ Papiamento. ນີ້ອະນຸຍາດໃຫ້ນັກສຶກສາຈາກທັງຫມົດໃນທົ່ວໂລກເພື່ອປັບປຸງຄວາມເຂົ້າໃຈຂອງເຂົາເຈົ້າຂອງພາສາແລະວັດທະນະທໍາທີ່ເຊື່ອມຕໍ່ກັບມັນ.

ໂດຍລວມແລ້ວ,ການແປພາສາ Papiamento ແມ່ນສ່ວນຫນຶ່ງທີ່ສໍາຄັນຂອງວັດທະນະທໍາແລະມໍລະດົກທີ່ອຸດົມສົມບູນຂອງ Caribbean. ມັນຖືກນໍາໃຊ້ສໍາລັບການສື່ສານປະຈໍາວັນ,ທຸລະກິດ,ການສຶກສາແລະການແປພາສາ. ຂໍຂອບໃຈກັບຄວາມນິຍົມທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນຂອງພາສາ,ມັນມີແນວໂນ້ມທີ່ຈະກາຍເປັນອັດຕາສ່ວນຫຼາຍໃນຊຸມປີທີ່ຈະມາເຖິງ.


Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir