Anelia – Няма драма Bulgarisch Songtext Deutsch Übersetzung

В очите ти личи какви игри играеш
– In deinen Augen kann man sehen, welche Spiele du spielst.
Много искаш ти да ме омотаеш
– Du willst mich wirklich täuschen.
То ти е в кръвта, като ме погледна
– Es ist in deinem Blut, wenn du mich ansiehst.
Как ме жегна, как ме жегна!
– Wie brennende Hitze, wie brennende Hitze!

Връзки сериозни ли?
– Eine ernsthafte Beziehung?
Не мерси!
– Nein, danke.
Чувства подкожни ли?
– Fühlt er sich subkutan?
Ай сиктир
– Ai siktir
Точката сложих им
– Punkt habe ich sie gesetzt
Да не ги броим!
– Wir zählen nicht!
Хайде тази вечер да не спим!
– Lass uns heute nicht schlafen!

Пие ми се с тебе, чуваш ли?
– Ich möchte einen Drink mit dir haben, okay?
От тебе ме боли, ма наливай ми
– Es tut weh, du tust mir weh.
Кой ще ме целува по-добре?
– Wer küsst mich besser?
От другите, чуждите, ще те опазя
– Vor anderen, Fremden, werde ich dich retten
Пие ми се с тебе чуваш ли?
– Kannst du mich hören?
От тебе ме боли, ма наливай ми
– Es tut weh, du tust mir weh.
Аз ще те целувам най-добре
– Ich werde dich am besten küssen.
От другите чуждите, ще те опазя!
– Ich werde dich vor anderen Fremden bewahren!

И да си тука, и да те няма
– Wenn du hier bist, wirst du weg sein.
Аз да плача няма, няма!
– Ich werde nicht weinen, ich werde nicht weinen!
И да си с мене, и да те няма
– Und sei mit mir, und lass dich nicht sein
Спря да ми е драма, драма!
– Es hat aufgehört, mein Drama zu sein, ein Drama!

За твоята любов хората говорят
– Über deine Liebe reden die Leute
На пиедестал искат да те сложат
– Auf ein Podest wollen Sie setzen
Клетви за любов, айде няма нужда!
– Liebesversprechen, nicht!
Най те искат, щом си чужда!
– Sie wollen dich, wenn du ein Fremder bist!

Връзки сериозни ли?
– Eine ernsthafte Beziehung?
Не мерси!
– Nein, danke.
Чувства подкожни ли?
– Fühlt er sich subkutan?
Ай сиктир
– Ai siktir
Точката сложих им
– Punkt habe ich sie gesetzt
Да не ги броим!
– Wir zählen nicht!
Хайде тази вечер да не спим!
– Lass uns heute nicht schlafen!

Пие ми се с тебе, чуваш ли?
– Ich möchte einen Drink mit dir haben, okay?
От тебе ме боли, ма наливай ми
– Es tut weh, du tust mir weh.
Кой ще ме целува по-добре?
– Wer küsst mich besser?
От другите, чуждите, ще те опазя
– Vor anderen, Fremden, werde ich dich retten
Пие ми се с тебе чуваш ли?
– Kannst du mich hören?
От тебе ме боли, ма наливай ми
– Es tut weh, du tust mir weh.
Аз ще те целувам най-добре
– Ich werde dich am besten küssen.
От другите чуждите, ще те опазя!
– Ich werde dich vor anderen Fremden bewahren!

И да си тука, и да те няма
– Wenn du hier bist, wirst du weg sein.
Аз да плача няма, няма!
– Ich werde nicht weinen, ich werde nicht weinen!
И да си с мене, и да те няма
– Und sei mit mir, und lass dich nicht sein
Спря да ми е драма, драма!
– Es hat aufgehört, mein Drama zu sein, ein Drama!

Пие ми се с тебе, чуваш ли?
– Ich möchte einen Drink mit dir haben, okay?
От тебе ме боли, ма наливай ми
– Es tut weh, du tust mir weh.
Кой ще ме целува по-добре?
– Wer küsst mich besser?
От другите, чуждите, ще те опазя
– Vor anderen, Fremden, werde ich dich retten
Пие ми се с тебе чуваш ли?
– Kannst du mich hören?
От тебе ме боли, ма наливай ми
– Es tut weh, du tust mir weh.
Аз ще те целувам най-добре
– Ich werde dich am besten küssen.
От другите чуждите, ще те опазя!
– Ich werde dich vor anderen Fremden bewahren!

И да си тука, и да те няма
– Wenn du hier bist, wirst du weg sein.
Аз да плача няма, няма!
– Ich werde nicht weinen, ich werde nicht weinen!
И да си с мене, и да те няма
– Und sei mit mir, und lass dich nicht sein
Спря да ми е драма, драма!
– Es hat aufgehört, mein Drama zu sein, ein Drama!




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın