Kategoriler
D E F L SONGTEXT ÜBERSETZUNG

DJ Adoni, Farruko & El Alfa Feat. La Perversa – La Opinión Es Tuya Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Al chismoso le vo’a poner la muerte
– Dem Klatscher werde ich den Tod bringen
Por lleva vida
– Für das Leben
Que na’ más vive comentando dizque
– Das na’ mehr Leben als dizque
“Tú bebes mucho, tú sales mucho
– “Du trinkst viel, du gehst viel aus
Tú gastas mucho, tú priva’ mucho”
– Du gibst viel aus, du beraubst viel”
Mire, mire, mire
– Schau, schau, schau
Uste’ pue’ hablar lo que uste’ quiera
– Du kannst reden, was du willst
Pero al final
– Aber am Ende

La opinión es tuya
– Die Meinung gehört dir
Pero la vida es mía
– Aber das Leben gehört mir
(No estamos aclarando las dudas a nadie)
– (Wir klären die Zweifel niemandem auf)
La opinión es tuya
– Die Meinung gehört dir
Pero la vida es mía
– Aber das Leben gehört mir
(Lo que tú digas de mí por ahí, eso es)
– (Was auch immer du da draußen über mich sagst, das ist)
La opinión es tuya
– Die Meinung gehört dir
Pero la vida es mía
– Aber das Leben gehört mir
(Y agrégale un chin más)
– (Und noch ein Kinn hinzufügen)
La opinión es tuya (y ya)
– Die Meinung ist deine (und schon)
Pero la vida es mía (chismoso ‘el diablo)
– Aber das Leben gehört mir (Klatsch über den Teufel)

Qué mucho le gusta a la gente criticar
– Wie sehr Menschen gerne kritisieren
Siempre están pendiente’ al prójimo para opinar
– Sie sind immer auf der Suche nach dem Nachbarn, um eine Meinung zu haben
Si así mismo fueran, pero para ayudar
– Wenn sie gleich wären, aber um zu helfen
Pero parece que les pagan por hablar de uno mal
– Aber es scheint, dass sie dafür bezahlt werden, über einen falschen zu sprechen
Por eso, la opinión es tuya, la vida es mía
– Deshalb gehört die Meinung dir, das Leben gehört mir
Por más que tú comentes, no me importa lo que digas
– So sehr du auch kommentierst, es ist mir egal, was du sagst
La opinión es tuya, la vida es mía
– Die Meinung gehört dir, das Leben gehört mir
Tú sigue’ hablando, que Papá Dios te bendiga (Fa-rru)
– Du redest weiter, Papa, Gott segne dich (Fa-rru)

Porque primero pa’ hablar de mí
– Weil zuerst über mich zu reden
Mira tu techo, que no sea de cristal
– Schau dir deine Decke an, lass es kein Glas sein
Porque son muy rápido’ para atacar
– Weil sie sehr schnell angreifen
Pero la presión no le’ gusta aguantar
– Aber der Druck hält nicht gerne an
Cualquiera tira y se esconde detrás de las redes
– Jeder zieht und versteckt sich hinter den Netzen
Tú me criticas porque vivir así no puedes
– Du kritisierst mich, weil du so nicht leben kannst
Deja esa dema’
– Lass das dema ‘
Hablando de má’
– Über mehr reden’
Si yo tengo o no tengo
– Wenn ich habe oder nicht habe
Eso no es tu problema
– Das ist nicht dein Problem
Deja esa dema’
– Lass das dema ‘
Hablando de má’ (escucha bien)
– Über mehr reden’ (hör gut zu)
Por eso es que to’ me resbala
– Das ist der Grund, warum du mich ausrutschen willst
Y este es mi lema
– Und das ist mein Motto

La opinión es tuya
– Die Meinung gehört dir
Pero la vida es mía
– Aber das Leben gehört mir
(No estamos aclarando las dudas a nadie)
– (Wir klären die Zweifel niemandem auf)
La opinión es tuya
– Die Meinung gehört dir
Pero la vida es mía
– Aber das Leben gehört mir
(Lo que tú digas de mí por ahí, eso es)
– (Was auch immer du da draußen über mich sagst, das ist)
La opinión es tuya
– Die Meinung gehört dir
Pero la vida es mía
– Aber das Leben gehört mir
(Y agrégale un chin más)
– (Und noch ein Kinn hinzufügen)
La opinión es tuya (y ya)
– Die Meinung ist deine (und schon)
Pero la vida es mía (chismoso ‘el diablo)
– Aber das Leben gehört mir (Klatsch über den Teufel)

Yo no opino caoba ni roble
– Ich glaube nicht, Mahagoni oder Eiche
Si tú eras millonario y te quedaste pobre
– Wenn du Millionär wärst und arm bleibst
Esos son tu’ asunto’, tu problema
– Das ist dein ‘Geschäft’, dein Problem
En mi coro estamo’ en paz, no quiero dema’
– In meinem Refrain sind wir ‘in Frieden, ich will nicht sterben’
Yo no me lo gozo, pero tú lo que da’ es pena
– Ich genieße es nicht, aber was du gibst, ist schade
La maldad te corre en el cuerpo y la’ vena’
– Das Böse läuft in deinem Körper und der ‘Vene’
De oraciones hay docena’
– Von Gebeten gibt es ein Dutzend
Pa’ que llenes tu casa de vibra de la buena
– Um Ihr Haus mit der guten Stimmung zu füllen
Él lleva, y trae
– Er trägt und bringt
To’ los chismes del barrio lo apara como fly
– Um’ den Klatsch der Nachbarschaft lo apara como fly
Él lleva, y trae
– Er trägt und bringt
To’ los chismes del barrio lo apara como fly
– Um’ den Klatsch der Nachbarschaft lo apara como fly
Tú llevas más vida que un, un mo-
– Du führst mehr Leben als ein, ein mo-
Que un moto concho
– Dass ein moto Concho

La opinión es tuya
– Die Meinung gehört dir
Pero la vida es mía
– Aber das Leben gehört mir
(No estamos aclarando las dudas a nadie)
– (Wir klären die Zweifel niemandem auf)
La opinión es tuya
– Die Meinung gehört dir
Pero la vida es mía
– Aber das Leben gehört mir
(Lo que tú digas de mí por ahí, eso es)
– (Was auch immer du da draußen über mich sagst, das ist)
La opinión es tuya
– Die Meinung gehört dir
Pero la vida es mía
– Aber das Leben gehört mir
(Y agrégale un chin más)
– (Und noch ein Kinn hinzufügen)
La opinión es tuya (y ya)
– Die Meinung ist deine (und schon)
Pero la vida es mía (chismoso ‘el diablo)
– Aber das Leben gehört mir (Klatsch über den Teufel)

Mi dinero me lo busco yo
– Ich suche mein Geld
Yo solita me mantengo
– Ich stehe auf mich allein gestellt
A Papá Dios y a mi trabajo
– Zu Papa Gott und zu meiner Arbeit
Le debo to’ lo que tengo
– Ich schulde dir, was ich habe
Envidiosas que se rebosan
– Neidisch überfüllt
Dejen de compararse
– Hör auf, dich selbst zu vergleichen
Que yo soy otra cosa
– Dass ich etwas anderes bin
Y no se cansan
– Und sie werden nicht müde
De hablar de mí to’ los días
– Vom Reden über mich bis zu den Tagen
Sean feli’ a su manera
– Sei glücklich auf deine eigene Weise
Que yo soy feli’ a la mía
– Dass ich glücklich bin ‘ zu mir
Y no se cansan
– Und sie werden nicht müde
De hablar de mí to’ los días
– Vom Reden über mich bis zu den Tagen
Sean feli’ a su manera
– Sei glücklich auf deine eigene Weise
Que yo soy feli’ a la mía
– Dass ich glücklich bin ‘ zu mir

La opinión es tuya
– Die Meinung gehört dir
Pero la vida es mía
– Aber das Leben gehört mir
(No estamos aclarando las dudas a nadie)
– (Wir klären die Zweifel niemandem auf)
La opinión es tuya
– Die Meinung gehört dir
Pero la vida es mía
– Aber das Leben gehört mir
(Lo que tú digas de mí por ahí, eso es)
– (Was auch immer du da draußen über mich sagst, das ist)
La opinión es tuya
– Die Meinung gehört dir
Pero la vida es mía
– Aber das Leben gehört mir
(Y agrégale un chin más)
– (Und noch ein Kinn hinzufügen)
La opinión es tuya (y ya)
– Die Meinung ist deine (und schon)
Pero la vida es mía (chismoso ‘el diablo)
– Aber das Leben gehört mir (Klatsch über den Teufel)

¿Quién ‘tá en la casa?
– Wer ist im Haus?
Adoni (Pero la vida es mía)
– Adoni (Aber das Leben gehört mir)
Cha-el
– Cha-el
Cha-el
– Cha-el
Dj Adoni (Pero la vida es mía)
– Dj Adoni (Aber das Leben gehört mir)
El Alfa
– Alpha
Yeh
– Yeh
Carbon Fiber Music
– Kohlefaser-Musik
Farru’
– Farru’
La Perversa (Pero la vida es mía)
– Die Bösen (Aber das Leben gehört mir)

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.