Fernando Daniel Feat. Melim – Se Eu Portugiesisch Songtext Deutsch Übersetzung

Se eu pudesse parar
– Wenn ich aufhören könnte
O tempo agora
– Das Wetter jetzt
E sermos só nós
– Und sei nur wir
A falar por horas
– Stundenlang reden

Eu pegava na tua mão
– Ich würde deine Hand nehmen
Para lembrar o passado
– Um sich an die Vergangenheit zu erinnern
Quando não sabia
– Als ich es nicht wusste
Que te queria do meu lado
– Dass ich dich an meiner Seite haben wollte

E se eu disser
– Und wenn ich sage
Que as canções todas que fiz
– Dass alle Songs, die ich gemacht habe
Falam sobre ti
– Sie reden über dich

E então?
– Was dann?
Somos dois a querer, sim ou não?
– Sind wir zwei verliebt, ja oder nein?
Há tanto por dizer
– Es gibt so viel zu sagen
Entendo que o tempo que nos afastou
– Ich verstehe, dass die Zeit, die uns vertrieben hat
Acabou por nos juntar aqui
– Landete hier bei uns

E se você quiser
– Und wenn du willst
Pensar no futuro
– Vorausdenken
Trocar a distância
– Swap-Abstand
Por um lugar seguro
– Für einen sicheren Ort

Tu pegava minha mão
– Du hast meine Hand genommen
Com novos planos
– Mit neuen Plänen
Começarmos do zero
– Fangen wir von vorne an
Depois de tantos anos
– Nach so vielen Jahren

E se eu disser
– Und wenn ich sage
Que as canções todas que eu fiz
– Dass alle Songs, die ich gemacht habe
Falam sobre ti
– Sie reden über dich

E então?
– Was dann?
Somos dois a querer, sim ou não?
– Sind wir zwei verliebt, ja oder nein?
Há tanto por dizer
– Es gibt so viel zu sagen
Entendo que o tempo que nos afastou
– Ich verstehe, dass die Zeit, die uns vertrieben hat
Acabou nos juntando aqui
– Landete hier bei uns

E se eu disser
– Und wenn ich sage
Que as canções todas que fiz
– Dass alle Songs, die ich gemacht habe
Falam sobre ti
– Sie reden über dich

E então?
– Was dann?
Somos dois a querer, sim ou não?
– Sind wir zwei verliebt, ja oder nein?
Há tanto por dizer
– Es gibt so viel zu sagen
Entendo que o tempo que nos afastou
– Ich verstehe, dass die Zeit, die uns vertrieben hat
Acabou por nos juntar aqui
– Landete hier bei uns

E então?
– Was dann?
Somos dois a querer, sim ou não?
– Sind wir zwei verliebt, ja oder nein?
Há tanto por dizer
– Es gibt so viel zu sagen
Entendo que o tempo que nos afastou
– Ich verstehe, dass die Zeit, die uns vertrieben hat
Acabou por nos juntar aqui
– Landete hier bei uns




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın