Fire Inc. – Tonight Is What It Means To Be Young Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

I’ve got a dream ’bout an angel on the beach
– Ich habe einen Traum von einem Engel am Strand
And the perfect waves are starting to come
– Und die perfekten Wellen beginnen zu kommen
His hair is flying out in ribbons of gold
– Sein Haar fliegt in goldenen Bändern heraus
And his touch has got the power to stun
– Und seine Berührung hat die Kraft zu betäuben

I’ve got a dream ’bout an angel in the forest
– Ich habe einen Traum von einem Engel im Wald
Enchanted by the edge of a lake
– Verzaubert vom Ufer eines Sees
His body’s flowing in the jewels alive
– Sein Körper fließt in den Juwelen lebendig
And the earth below is starting to shake
– Und die Erde beginnt zu beben

But I don’t see any angels in the city
– Aber ich sehe keine Engel in der Stadt
I don’t hear any holy choirs sing
– Ich höre keine heiligen Chöre singen
And if I can’t get an angel
– Und wenn ich keinen Engel bekomme
I can still get a boy
– Ich kann immer noch einen Jungen bekommen
And a boy’d be the next best thing
– Und ein Junge wäre das nächstbeste
The next best thing to an angel
– Das nächstbeste für einen Engel
A boy’d be the next best thing
– Ein Junge wäre das nächstbeste

I’ve got a dream ’bout a boy in a castle
– Ich habe einen Traum von einem Jungen in einem Schloss
And he’s dancing like a cat on the stairs
– Und er tanzt wie eine Katze auf der Treppe
He’s got the fire of a prince in his eyes
– Er hat das Feuer eines Prinzen in seinen Augen
And the thunder of a drum in his ears
– Und der Donner einer Trommel in seinen Ohren

I’ve got a dream ’bout a boy on a star
– Ich habe einen Traum von einem Jungen auf einem Stern
Lookin’ down upon the rim of the world
– Blick auf den Rand der Welt
He’s there all alone and dreamin’ of someone like me
– Er ist ganz allein da und träumt von jemandem wie mir
I’m not an angel but at least I’m a girl
– Ich bin kein Engel, aber zumindest bin ich ein Mädchen

I’ve got a dream when the darkness is over
– Ich habe einen Traum, wenn die Dunkelheit vorbei ist
We’ll be lyin’ in the rays of the sun
– Wir werden in den Strahlen der Sonne liegen

But it’s only a dream and tonight is for real
– Aber es ist nur ein Traum und heute Abend ist es echt
You’ll never know what it means
– Du wirst nie wissen, was es bedeutet
But you’ll know how it feels
– Aber du wirst wissen, wie es sich anfühlt
It’s give me be over (over)
– Es ist gib mir vorbei (vorbei)
Before you know it’s begun
– Bevor Sie wissen, dass es begonnen hat
(Before you know it’s begun)
– (Bevor Sie wissen, dass es begonnen hat)

It’s all we really got tonight
– Es ist alles, was wir heute Abend wirklich haben
Stop your cryin’ hold on (tonight)
– Hör auf zu weinen, warte (heute Abend)
Before you know it it’s gone (tonight)
– Bevor du es weißt, ist es weg (heute Abend)
Tonight is what it means to be young
– Heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein
Tonight is what it means to be young
– Heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein

Let the rebels begin
– Lasst die Rebellen beginnen
Let the fire be started
– Lass das Feuer entfacht werden
We’re dancing for the restless and the broken-hearted
– Wir tanzen für die Unruhigen und die gebrochenen Herzen

Let the rebels begin
– Lasst die Rebellen beginnen
Let the fire be started
– Lass das Feuer entfacht werden
We’re dancing for the desperate and the broken-hearted
– Wir tanzen für die Verzweifelten und die gebrochenen Herzen

Let the rebels begin
– Lasst die Rebellen beginnen
Let the fire be started …(tonight is what it means to be young…)
– Lass das Feuer entfacht werden …(heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein…)
We’re dancing for the restless and the broken-hearted…(before you know it it’s gone…)
– Wir tanzen für die Unruhigen und die gebrochenen Herzen…(bevor Sie es wissen, ist es weg…)

Let the rebels begin
– Lasst die Rebellen beginnen
Let the fire be started…(tonight is what it means to be young…)
– Lass das Feuer entfacht werden…(heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein…)
We’re dancing for the desperate and the broken-hearted…(before you know it it’s gone…)
– Wir tanzen für die Verzweifelten und die gebrochenen Herzen…(bevor Sie es wissen, ist es weg…)

Say a prayer in the darkness for the magic to come
– Sprich ein Gebet in der Dunkelheit, damit die Magie kommt

No matter what it seems
– Egal wie es scheint

Tonight is what it means to be young
– Heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein

Before you know it it’s gone …(tonight is what it means to be young…)
– Bevor du es weißt, ist es weg…(heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein…)
Tonight is what it means to be young…(before you know it it’s gone…)
– Heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein…(bevor Sie es wissen, ist es weg…)
Before you know it it’s gone
– Bevor du es weißt, ist es weg

I’ve got a dream when the darkness is over
– Ich habe einen Traum, wenn die Dunkelheit vorbei ist
We’ll be lyin’ in the raise of the sun
– Wir werden im Aufgang der Sonne liegen

But it’s only a dream and tonight is for real
– Aber es ist nur ein Traum und heute Abend ist es echt
You’ll never know what it means
– Du wirst nie wissen, was es bedeutet
But you’ll know how it feels
– Aber du wirst wissen, wie es sich anfühlt
It’s gonna be over (over)
– Es wird vorbei sein (vorbei)
Before you know it’s begun (before you know it’s begun)
– Bevor du weißt, dass es begonnen hat (bevor du weißt, dass es begonnen hat)

It’s all we really got tonight
– Es ist alles, was wir heute Abend wirklich haben
Stop your cryin’ hold on (tonight)
– Hör auf zu weinen, warte (heute Abend)
Before you know it’s gone (tonight)
– Bevor du weißt, dass es weg ist (heute Abend)
Tonight is what it means to be young
– Heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein
Tonight is what it means to be young
– Heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein

Let the rebels begin
– Lasst die Rebellen beginnen
Let the fire be started
– Lass das Feuer entfacht werden
We’re dancing for the restless and the broken-hearted
– Wir tanzen für die Unruhigen und die gebrochenen Herzen

Let the rebels begin
– Lasst die Rebellen beginnen
Let the fire be started
– Lass das Feuer entfacht werden
We’re dancing for the desperate and the broken-hearted
– Wir tanzen für die Verzweifelten und die gebrochenen Herzen

Let the rebels begin
– Lasst die Rebellen beginnen
Let the fire be started …(tonight is what it means to be young…)
– Lass das Feuer entfacht werden …(heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein…)
We’re dancing for the restless and the broken-hearted…(before you know it it’s gone…)
– Wir tanzen für die Unruhigen und die gebrochenen Herzen…(bevor Sie es wissen, ist es weg…)

Let the rebels begin
– Lasst die Rebellen beginnen
Let the fire be started…(tonight is what it means to be young…)
– Lass das Feuer entfacht werden…(heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein…)
We’re dancing for the desperate and the broken-hearted …(before you know it it’s gone…)
– Wir tanzen für die Verzweifelten und die gebrochenen Herzen…(bevor Sie es wissen, ist es weg…)

Say a prayer in the darkness for the magic to come
– Sprich ein Gebet in der Dunkelheit, damit die Magie kommt
‘Cause no matter what it seems
– Denn egal was es scheint
Tonight is what it means to be young …(tonight is what it means to be young…)
– Heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein …(heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein…)

No matter what it seams…(tonight is what it means to be young…)
– Egal, was es Nähte…(heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein…)
Tonight is what it means to be young …(tonight is what it means to be young…)
– Heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein …(heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein…)

No matter what it seems …(tonight is what it means to be young…)
– Egal, wie es scheint …(heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein…)
Tonight is what it means to be young…(tonight is what it means to be young…)
– Heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein…(heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein…)

No matter what it seems …(tonight is what it means to be young…)
– Egal, wie es scheint …(heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein…)
Tonight is what it means to be young…(tonight is what it means to be young…)
– Heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein…(heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein…)

No matter what it seems …(before you know it it’s gone…)
– Egal, wie es scheint …(bevor Sie es wissen, ist es weg…)
Tonight is what it means to be young
– Heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein

Let the rebels begin
– Lasst die Rebellen beginnen
Let the fire be started …(tonight is what it means to be young)
– Lass das Feuer entfacht werden …(heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein)

We’re dancing for the restless and the broken-hearted…(before you know it it’s gone)
– Wir tanzen für die Unruhigen und die gebrochenen Herzen…(bevor du es weißt, ist es weg)

Let the rebels begin
– Lasst die Rebellen beginnen
Let the fire be started…(tonight is what it means to be young)
– Lass das Feuer entfacht werden…(heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein)
We’re dancing for the desperate and the broken-hearted …(before you know it it’s gone)
– Wir tanzen für die Verzweifelten und die gebrochenen Herzen…(bevor du es weißt, ist es weg)

The things they say
– Die Dinge, die sie sagen
And the things they do
– Und die Dinge, die sie tun
Nothin’s gonna stop us if our aim is true
– Nichts wird uns aufhalten, wenn unser Ziel wahr ist

The things they say
– Die Dinge, die sie sagen
And the things they do
– Und die Dinge, die sie tun
Nothin’s gonna stop us if our aim is true
– Nichts wird uns aufhalten, wenn unser Ziel wahr ist

The things they say
– Die Dinge, die sie sagen
And the things they do
– Und die Dinge, die sie tun
Nothin’s gonna stop us if our aim is true
– Nichts wird uns aufhalten, wenn unser Ziel wahr ist

Let the rebels begin
– Lasst die Rebellen beginnen
Let the fire be started …(tonight is what it means to be young…)
– Lass das Feuer entfacht werden …(heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein…)
We’re dancing for the restless and the broken-hearted…(before you know it it’s gone…)
– Wir tanzen für die Unruhigen und die gebrochenen Herzen…(bevor Sie es wissen, ist es weg…)

Let the rebels begin
– Lasst die Rebellen beginnen
Let the fire be started…(tonight is what it means to be young…)
– Lass das Feuer entfacht werden…(heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein…)
We’re dancing for the desperate and the broken-hearted …(before you know it it’s gone…)
– Wir tanzen für die Verzweifelten und die gebrochenen Herzen…(bevor Sie es wissen, ist es weg…)

Let the rebels begin
– Lasst die Rebellen beginnen
Let the fire be started …(tonight is what it means to be young…)
– Lass das Feuer entfacht werden …(heute Abend ist, was es bedeutet, jung zu sein…)
We’re dancing for the restless and the broken-hearted…(before you know it it’s gone…)
– Wir tanzen für die Unruhigen und die gebrochenen Herzen…(bevor Sie es wissen, ist es weg…)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın