Kmy Kmo & Luca Sickta – Gong Nekara Indonesisch Songtext Deutsch Übersetzung

Tubuh berbulu
– Behaarte Körper
Mata nya merah dalam rimba
– Seine Augen waren rot im Dschungel
Aku keliru angkatan ke lembaga menjelma?
– Ich habe die Macht mit dem inkarnierten Institut verwechselt?
Urat kepala
– Kopfvenen
Berdenyut cemas tak tenteram
– Pochend ängstlich verunsichert
Aku keliru
– Ich habe mich geirrt
Berbau seram dengan geram
– Riecht nach Horror mit einem Knurren

Aku, (aku)
– ICH, (ICH)
Engkau, (aku)
– Du, (ich)
Dia, (aku)
– Er, (Ich)
Siapa tadi?
– Wer war das?
Dalam rimba
– Im Dschungel
Aku diam
– Ich schweige
Tapi tadi siapa nyanyi?
– Aber wer hat gesungen?

Aku, (aku)
– ICH, (ICH)
Engkau, (aku)
– Du, (ich)
Dia, (aku)
– Er, (Ich)
Siapa tadi?
– Wer war das?
Dalam rimba
– Im Dschungel
Semua diam
– Alles leise
Aku tahu siapa nyanyi?
– Ich weiß, wer singt?

Dilontar lampiran yang tak se berapa mengusik
– Geworfene Anhänge, die nicht wissen, wie viel necken
Nak dionarkan sakinah yang sebati di bumi muzik
– Ich möchte, dass du in der Musikwelt bist
Buncah dek
– Verärgertes Deck
Tertumbuk akal tua picik yang mula semakin uzur kufur
– Der alte Mann, der anfing, alt zu werden
Nikmat yang diberi percuma lantas nafsunya terus menggelupur
– Segen frei gegeben dann geht seine Geilheit weiter menggelupur
Rongga ritma rambang gila, “kuku bima” bacok lidah
– Hohlraum zufälliger Rhythmus verrückt, “Milky nails” Zungenstich
Longgar rima lambang nila
– Loses Reimsymbol IndiGo
Susu dijaga rosak dah diludah
– Verdorbene Hausmilch schon gespuckt
Separuh baris salam sua
– Halbe Zeile Gruß sua
Kenal dalam dunia nista
– In der Welt von nista kennenlernen
Pelaris dicari dalam gua
– Pelaris in der Höhle gesucht
Untuk diguna demi dusta cita
– Für die Lüge des Geistes verwendet werden
Invasi kritikal
– Kritische Invasion
Silap ritual
– Ritueller Trick
Basi fizikal
– Physisch abgestanden
Membengkak mual
– Schwellung Übelkeit
Injaksi lirikal
– Lyrische einstweilige Verfügung
Gilap visual
– Visuelle Politur
Salah magikal
– Falscher Magikal
Katak berbual
– Sprechender Frosch
Mahu klasikal
– Willst du klassisch
Beli dan jual
– Kaufen und verkaufen
Beli mistikal
– Mystisch kaufen
Jual mistikal
– Mystik verkaufen
Beribu tahun
– Tausend Jahre
Berkali lantun
– Mehrere Bounces
Berjuta pantun
– Millionen von Reimen
Berjujuk lakon
– Schmeichelnde Spiele
Ya!
– Ja!
Pungkur panas berdarah gusi ke?!
– Blutet die Hitze?!
Hilang nafas yang tata susila!
– Verlor diesen Atemzug der Deontologie!
Ukur ganas pada kerusi je!
– Es ist verrückt auf dem Stuhl!
Bilang “Emas” hmm jauh lagi la
– Sag “Gold” hmm viel mehr la
Ukur agas dengan burung hantu
– Messen Sie Mücken mit Eulen

Cari nahas di gua puaka
– Suche nach Nahas in der Puaka-Höhle
Mantera lahir dari jari hantu
– Zaubersprüche, die aus Geisterfingern geboren wurden
Natra ganas tak cari suaka
– Natra Ganas hat kein Asyl beantragt

Aku, (aku)
– ICH, (ICH)
Engkau, (aku)
– Du, (ich)
Dia, (aku)
– Er, (Ich)
Siapa tadi?
– Wer war das?
Dalam rimba
– Im Dschungel
Aku diam
– Ich schweige
Tapi tadi siapa nyanyi?
– Aber wer hat gesungen?

Aku, (aku)
– ICH, (ICH)
Engkau, (aku)
– Du, (ich)
Dia, (aku)
– Er, (Ich)
Siapa tadi?
– Wer war das?
Dalam rimba
– Im Dschungel
Semua diam
– Alles leise
Aku tahu siapa nyanyi?
– Ich weiß, wer singt?

Pantun angkuh lantun rakus rumus
– Arrogante Reime hüpfen gierige Formel
Santun patuh jakun kamus kubus
– Höflicher gehorsamer Adamsapfel-Wörterbuchwürfel
Seru jangan sampai tamak nama
– Ausruf, nicht gierig zu sein
Deru arus angan, tambat, lambai saka
– Das Dröhnen des Flusses des Träumens, Festmachen, Welle von

Mata merah tangan santai
– Rote Augen entspannte Hände
Bila
– Wenn
Diam duduk tak berantai
– Ruhig sitzen ohne Kette
Maka
– Dann
Tindak tanduk pun ter urai
– Ter ter ter ter ter ter ter
Dendam silam tusuk terburai
– Spankwire
Woohh
– Woohh
Naik bongkak sudah sampai otak
– Schon bis zum Gehirn geentert
Sambil dongak waktu tolak
– Während Jack die Zeit ablehnt
Makhluknya rongak kepala botak
– Die glatzköpfige Kreatur
Minda todak namun masih hidup dalam kotak
– Geist Schwertkämpfer noch am Leben in der Box
Tayang usah, jika jiwa tu mudah melayang
– Zeig uns, ob die Seele leicht zu treiben ist
Resah tenang diri sendiri sudah di karang
– Ärgere dich beruhige dich schon am Riff
Apa lagi?
– Was noch?
Mahu jadi?
– Willst du sein?
Terikat dengan bayang sendiri dari dulu sampai hari ini, haaaaa…
– Seitdem stecke ich in meinem eigenen Schatten, haha…

Aku, (aku)
– ICH, (ICH)
Engkau, (aku)
– Du, (ich)
Dia, (aku)
– Er, (Ich)
Siapa tadi?
– Wer war das?
Dalam rimba
– Im Dschungel
Aku diam
– Ich schweige
Tapi tadi siapa nyanyi?
– Aber wer hat gesungen?

Aku, (aku)
– ICH, (ICH)
Engkau, (aku)
– Du, (ich)
Dia, (aku)
– Er, (Ich)
Siapa tadi?
– Wer war das?
Dalam rimba
– Im Dschungel
Semua diam
– Alles leise
Aku tahu siapa nyanyi?
– Ich weiß, wer singt?

Aku lempar tari Iqram mengusik ego tua kau
– Ich werfe Iqram-Tanz, um dein altes Ego zu ärgern
Ombak singgah omong nisbah gangguan yang tak dihirau
– Die Wellen hören auf, über das Verhältnis der Interferenz zu sprechen, das nicht ignoriert wird
Mungkin dulu rimba tebal semua berbekalkan pisau
– Vielleicht war es früher ein dichter Dschungel, der alle mit Messern bewaffnet war
Ini zaman sembur pucuk lagi laju dari santau
– Dies ist das Zeitalter der Sprühtriebe wieder Geschwindigkeit von Santau
Makin hari makin resah jiwa yang cuba ditenang
– Immer unruhigere Seele versucht sich zu beruhigen
Tewas juga hujung hari lepas hari baru menang
– Verloren auch letzter Tag Neuer Tag Sieg
Nafsu lonjak bakar hati jantung pun laju digendang
– Lust spike brennen Herz Herz war schnell verdorben
Bila jauh jadi abdi “Masuth” puji pakai tendang
– Wenn weit so abdi “Masuth” Lob tragen tritt
“Murrah” gelakkan kau, aku, kita kerna dah berjaya
– “Murrah” lach dich aus, ich, wir haben es geschafft
Lumrah gerakan si alpa mudah lena lepas kaya
– ALPA leichte Bewegung alltäglich Lena locker reich
Bukan harta, atau benda di kejar nya hanya batu
– Kein Schatz oder Gegenstände in seiner Verfolgung nur Stein
Bukan Alpha atau Mambang yang ku gentar
– Es ist nicht Alpha oder Mambang, wovor ich Angst habe
Hanya Satu (Allahuakbar… Allahuakbar…)
– Nur ein (Allahuakbar… Allahuakbar…)

Aku, (aku)
– ICH, (ICH)
Engkau, (aku)
– Du, (ich)
Dia, (aku)
– Er, (Ich)
Siapa tadi?
– Wer war das?
Dalam rimba
– Im Dschungel
Aku diam
– Ich schweige
Tapi tadi siapa nyanyi?
– Aber wer hat gesungen?

Aku, (aku)
– ICH, (ICH)
Engkau, (aku)
– Du, (ich)
Dia, (aku)
– Er, (Ich)
Siapa tadi?
– Wer war das?
Dalam rimba
– Im Dschungel
Semua diam
– Alles leise
Aku tahu siapa nyanyi?
– Ich weiß, wer singt?

Aku lempar tari Iqram mengusik ego tua kau
– Ich werfe Iqram-Tanz, um dein altes Ego zu ärgern
Ombak singgah omong nisbah gangguan yang tak dihirau
– Die Wellen hören auf, über das Verhältnis der Interferenz zu sprechen, das nicht ignoriert wird




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın