MA3IZ – Jro7i Arabisch Songtext Deutsch Übersetzung

كنبكي بالدموع سبابي مشاكيلي
– Weinen mit Tränen, verursachen meine Probleme
سبابي الناس لي تلاقيني و ضل تشكيلي
– Mein Grund, warum Leute mich getroffen und in die Irre geführt haben
سبابي الخوف لي راكبني صباح و ليلي
– Mein Grund zur Angst ist, dass ich mich morgens und abends reite
سبابي طريق لي كتبان ليا مظلام
– Mein Grund ist mein Weg, zwei Bücher von Lia dark
فطريق الڢيدا شحال د الحفاري كنسكيفي
– Der Weg des Arida Shahal D. digger kanskevi
CV فبلاد الفرص جيب الأب و لوح
– CV Land der unbegrenzten Möglichkeiten – Papas Tasche und Tablet
بسيف ا نفسي من العباد ضلي تعيفي
– Mit einem psychologischen Schwert von den Dienern heilst du mich
بسيف شباب تقظد بحورا وسط ضلامها
– Mit dem Schwert der Jugend erweckt sie ein Meer inmitten ihrer Dunkelheit

جروحي و آلامي
– Meine Wunden und Schmerzen
كنعيش فبلاد ما باغاني
– Lass uns in einem Land mit Liedern leben
كنواسي همومي بأغاني
– Sei meine Muse mit Liedern
كنشوف بنادم أناني
– Als Zeichen egoistischer Reue
كنسمح لبنادم آ داني
– Lassen Sie uns das Bedauern von Danny zulassen
كنسمح فحقوقي لا جاوني
– Lass uns meine Rechte zulassen, nicht jauni
وكنقول لعفووووووو
– Und zu sagen: ‘oooooooooo.’
وسط حلامي و آمالي
– Inmitten meiner Träume und Hoffnungen
كنسمع لميمة داعا لي
– Lass uns einen Abschied von mir hören
كاي طافي لواليد ليالي
– Kai Tafi für die Geburt von Leali
كندور فبلاصتي و مكاني
– Condor, mein Platz und mein Platz
كنشوف حلامي ضاغا لي
– Wie mein Traum wahr wurde
و كنسول راسي تا مالي ؟
– Und als Rasi-Ta-Mali? –
و كنقول لعفووووو
– Und zu sagen: ‘Ups.’

او او يا ما بنادم مسموم
– Oder, Oh, was für eine vergiftete Reue
وسط الحسد لي فهاد القوم
– Inmitten des Neides meines Volkes Fahad
نفضل بين الحيتان نعوم
– Wir ziehen es vor, unter den Walen zu schweben
او او يا ما بنادم مسموم
– Oder, Oh, was für eine vergiftete Reue
وسط الحسد لي فهاد القوم
– Inmitten des Neides meines Volkes Fahad
نفضل بين الحيتان نعوم
– Wir ziehen es vor, unter den Walen zu schweben

كيف بغيتوني نشوف النوم
– Wie ich eingeschlafen bin
قلبي همهوم
– Mein Herz brummt
الجروح الكبيرة متشوفوها فبدني
– Große Wunden sind in meinem Körper sichtbar
نضحك ساعة و نبكي يوم
– Wir lachen eine Stunde und weinen einen Tag
نيكي يوم
– Nikki Tag
ذنوب حياتي فعيني نشوفها أمامي
– Die Sünden meines Lebens muss ich vor mir zeigen
يا صاحبي الصاحب كيف يدور
– Alter, Kumpel, wie dreht es sich
يا كيف يدور
– Oh, wie es sich dreht
ف la vida plaisir جامي يديروه مجاني
– V la vida plaisir Jami führen Sie es kostenlos aus
ربي فبابك واقفون يا واقفون
– Herr, dein Volk steht, steht
فاجي همومي نتا لي عالم حزني
– Vajji Homi NTA mir eine traurige Welt
آه آه وقت حياتي معدود
– Ah ah die Zeit meines Lebens ist gezählt
ملي تجي وقتي
– Meine Zeit wird knapp
غير ترحمو عليااااااا
– Hinweisreferenzenquellen
نو نو ما بغيتشي الفلوس
– Nein nein nein nein nein nein nein nein nein nein nein, nein nein nein nein
يا بغيت أنايا
– Oh, buggit Anaya
غير رضا والدياااااا
– Nicht zufrieden mit meinen Eltern

جروحي و آلامي
– Meine Wunden und Schmerzen
كنعيش فبلاد ما باغاني
– Lass uns in einem Land mit Liedern leben
كنواسي همومي بأغاني
– Sei meine Muse mit Liedern
كنشوف بنادم أناني
– Als Zeichen egoistischer Reue
كنسمح لبنادم آ داني
– Lassen Sie uns das Bedauern von Danny zulassen
كنسمح فحقوقي لا جاوني
– Lass uns meine Rechte zulassen, nicht jauni
وكنقول لعفووووووو
– Und zu sagen: ‘oooooooooo.’
وسط حلامي و آمالي
– Inmitten meiner Träume und Hoffnungen
كنسمع لميمة داعا لي
– Lass uns einen Abschied von mir hören
كاي طافي لواليد ليالي
– Kai Tafi für die Geburt von Leali
كندور فبلاصتي و مكاني
– Condor, mein Platz und mein Platz
كنشوف حلامي ضاغا لي
– Wie mein Traum wahr wurde
و كنسول راسي تا مالي ؟
– Und als Rasi-Ta-Mali? –
و كنقول لعفووووو
– Und zu sagen: ‘Ups.’

او او يا ما بنادم مسموم
– Oder, Oh, was für eine vergiftete Reue
وسط الحسد لي فهاد القوم
– Inmitten des Neides meines Volkes Fahad
نفضل بين الحيتان نعوم
– Wir ziehen es vor, unter den Walen zu schweben
او او يا ما بنادم مسموم
– Oder, Oh, was für eine vergiftete Reue
وسط الحسد لي فهاد القوم
– Inmitten des Neides meines Volkes Fahad
نفضل بين الحيتان نعوم
– Wir ziehen es vor, unter den Walen zu schweben




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın