Kategoriler
S SONGTEXT ÜBERSETZUNG

SEEYASIDE – Stack Russisch Songtext Deutsch Übersetzung

Гр-ре-тэ, гр-ре-тэ (CA-CA-CA-CA-CARTEL)
– Gr-re-te, gr-re-te (CA-CA-CA-CA-CARTEL)
Йа, йа, йа (what?), йа
– Ja, ja, ja (was?), ya

Bitch, I got that on me, у меня есть этот stack
– Bitch, ich habe das auf mich, ich habe diesen stack
Она думала: я странный, ведь не выкупает swag (swag)
– Sie dachte: Ich bin komisch, weil sie swag nicht einlöst.
Стоило сказать ей слово — и растаяла, как снег (ага)
– Ich hätte ihr das Wort sagen sollen — und es schmolz wie Schnee (aha)
Да, я холоден, малыш, ведь пропадаю по весне (slatt)
– Ja, ich bin kalt, Baby, weil ich im Frühling vermisse (slatt)

Яркие купюры — это только тыщи (cash, cash)
– Helle Scheine sind nur tausend (cash, cash)
Бросил эту суку, она меня ищет (да)
– Ich habe diese Schlampe verlassen, sie sucht nach mir (ja)
Смотрит за online’ом, очень плохой сыщик (bae, bae)
– Schaut auf onlineüber, einen sehr schlechten Detektiv (bae, bae)
Не сижу в сетях особо (гр-ре), дел так много, слышишь (гр-ре)
– Ich sitze nicht besonders in den Netzwerken (gr-re), es gibt so viel zu tun, du hörst es (gr-re)
Я не помню день недели, не смотрю на календарь (да, да)
– Ich erinnere mich nicht an den Tag der Woche, ich schaue nicht auf den Kalender (ja, ja)
В августе похолодало, думал, что пришёл январь (ice-ice, е)
– Im August wurde es kalt, ich dachte, der Januar kam (ice-ice, e)
Надел пухан, и я на стиле, ваще похуй на их мненье (мне пох)
– Ich trage einen Puhan, und ich bin auf dem Stil, schließlich scheiß auf ihre Meinung (ich poh)
Как отшельник, факты, baby (а), 2-0-2-1, я в теме, yeah (pow-pow-pow)
– Wie ein Einsiedler, Fakten, baby (a), 2-0-2-1, ich bin im Thema, yeah (pow-pow-pow)

Я в теме (гр-ре)
– Ich bin im Thema (gr-re)
2-0-2-1, я в теме (гр-ре)
– 2-0-2-1, ich bin im Thema (gr-re)
В теме, в теме (гр-ре)
– Im Thema, im Thema (gr-re)
В теме, е, go (pow-pow-pow)
– Im Thema, e, go (pow-pow-pow)

Bitch, I got that on me, у меня есть этот stack
– Bitch, ich habe das auf mich, ich habe diesen stack
Она думала: я странный, ведь не выкупает swag (swag)
– Sie dachte: Ich bin komisch, weil sie swag nicht einlöst.
Стоило сказать ей слово — и растаяла, как снег (ага)
– Ich hätte ihr das Wort sagen sollen — und es schmolz wie Schnee (aha)
Да, я холоден, малыш, ведь пропадаю по весне (slatt)
– Ja, ich bin kalt, Baby, weil ich im Frühling vermisse (slatt)

Bitch, I got that on me, у меня есть этот stack
– Bitch, ich habe das auf mich, ich habe diesen stack
Она думала: я странный, ведь не выкупает swag (swag)
– Sie dachte: Ich bin komisch, weil sie swag nicht einlöst.
Стоило сказать ей слово — и растаяла, как снег (ага)
– Ich hätte ihr das Wort sagen sollen — und es schmolz wie Schnee (aha)
Да, я холоден, малыш, ведь пропадаю по весне (slatt)
– Ja, ich bin kalt, Baby, weil ich im Frühling vermisse (slatt)

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir