どうして君のことを想うと
– why do i think of you?
唇から歌が溢れるんだろう?
– the song is overflowing from your lips, right?
今日まで生まれてきたラブソング
– Love songs that have been born to this day
すべて君のためにあるかのよう
– as if it were all for you.
Always, always 色褪せない恋を夢見ていたんだ
– Always, always I dreamed of a love that won’t fade
ねぇ
– hey.
端的に言うとね 君の全部が愛おしい
– to put it simply, i love you all.
離れないでよ 逸らさないでよ
– don’t get away from me. don’t get away from me.
君のためだけの僕がいるんだ
– i’m just here for you.
アイラブの先に ただ君だけいてほしい
– i want you to be the only one ahead of i love.
この世界で もうこれ以上のない
– no more in this world
幸せに身を焦がしているんだ
– i’m burning myself with happiness.
灰になるまでキスをしていよう
– i’ll kiss you until you’re ash.
君と常緑を
– you and the evergreen.
今夜は少し飲みすぎたみたい
– i think you drank a little too much tonight.
友達に君のことを話したよ
– i told my friends about you.
もう誰にどう思われようと
– no matter what anyone thinks
気にならないほどに 僕は君を好きだよ
– i like you so much that i don’t care.
Someday, someday 誰かがこの歌を聴いているように
– Someday, someday like someone is listening to this song
端的に言うとね 君の全部が愛おしい
– to put it simply, i love you all.
離れないでよ 逸らさないでよ
– don’t get away from me. don’t get away from me.
君のためだけの僕がいるんだ
– i’m just here for you.
アイラブの先に ただ君だけいてほしい
– i want you to be the only one ahead of i love.
この世界で もうこれ以上のない
– no more in this world
幸せに身を焦がしているんだ
– i’m burning myself with happiness.
ハイになるまで踊り明かしていよう
– let’s dance until we get high
そして常緑を
– and the evergreen
どんな闇でも照らし出せるよ
– i can light up any darkness.
ふたりでいるなら
– if you’re alone
端的に言うとね 君の全部が愛おしい
– to put it simply, i love you all.
離れないでよ 逸らさないでよ
– don’t get away from me. don’t get away from me.
君のためだけの僕がいるんだ
– i’m just here for you.
アイラブの先に ただ君だけいてほしい
– i want you to be the only one ahead of i love.
この世界で もうこれ以上のない
– no more in this world
幸せに身を焦がしているんだ
– i’m burning myself with happiness.
灰になるまでキスをしていよう
– i’ll kiss you until you’re ash.
君と常緑を
– you and the evergreen.

Ohashi Chippoke – Joryoku Japanese Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.