どんな未来の色だって
– what color of the future?
「さぁ!受け入れて生きなきゃダメ」
– “Come on!You have to accept it and live.”
なんてそりゃないよなぁ、ヘイブラザー
– it’s not like that, hey brother.
泣いてもいいんだぜ まだ。まだ まだ まだ
– you can still cry.not yet.
風になるためのうた
– Song to become the wind
あくせく働いてぼくらは生活を
– we work hard. we live.
あの日の浪漫を守り抜く
– i will protect the romance of that day
アクセル踏み込んで道なき未知へ
– Step on the accelerator to the unknown without a way
愛のsomething 充電していざDANCING
– Love something charging me DANCING
帰ろう(マイホーム)心が向かう方に
– let’s go home.
どんな傷みも悲しみも
– no hurt, no sadness.
受け入れて生きなきゃダメだってさ
– you have to accept it and live.
そりゃないよ、なぁ?オーマイダーリン
– that’s not true, is it?oh, my darling.
泣きたくないのに また涙が、また。
– I do not want to cry, but tears again, again.
風を待つ旅人よ
– a traveler waiting for the wind.
たましいの居場所はレコードの中
– the whereabouts of the soul are in the record
あなたと聴いたラヴェル
– i listened to you, ravel.
たましいの居場所はボンネットの上?
– is the whereabouts of the soul on the hood?
思い出泳いで いまさら会いに行く
– i’m going to see you while i’m swimming.
こんな未来でいま僕は汗かいて恥かいて
– in a future like this, i’m sweating and ashamed.
託されて歌を描いてる!
– i’m being entrusted with drawing a song!
泣いてもいいんだぜ、まだ まだ まだ まだ まだ
– you can cry, you can cry, you can cry, you can cry, you can cry, you can cry, you can cry, you can cry, you can cry, you can cry, you can cry
風になるためのうた
– Song to become the wind
風を舞う種に習い、うたを繋ぐ
– Learn the seeds that dance the wind and connect the songs

Macaroni Empitsu – たましいの居場所 Japanese Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.