Mecano – Cruz De Navajas İspanyolca Sözleri Türkçe Anlamları

A las cinco se cierra la barra del 33
– Saat beşte 33 bar kapanır
Pero Mario no sale hasta las seis
– Ama Mario altıya kadar gitmiyor.
Y si encima le toca hacer caja, despídete
– Ve eğer bir kutu yapma sırası geldiyse, elveda deyin
Casi siempre se le hace de día
– Neredeyse her zaman gün ışığı
Mientras María ya se ha puesto en pie
– Mary zaten ayağa kalktı iken
Ha hecho la casa, ha hecho hasta café
– Evi o yaptı, hatta kahve bile yaptı
Y le espera medio desnuda
– Ve yarı çıplak bekliyor

Mario llega cansado y saluda sin mucho afán
– Mario yorgun geliyor ve çok hevesli olmadan selamlıyor
Quiere cama pero otra variedad
– Yatak istiyor ama başka bir çeşitlilik
Y María se moja las canas en el café
– Ve Mary kahvede gri saçlarını ıslatır
Magdalenas del sexo convexo
– Dışbükey seks kekler
Luego al trabajo en un gran almacén
– Sonra bir mağazada çalışmak
Cuando regresa no hay más que un somier
– Geri döndüğünde, bir kutu yayından başka bir şey yoktur
Taciturno que usar por turnos
– Sırayla giymek için suskun

Cruz de navajas por una mujer
– Bir kadın için jilet çapraz
Brillos mortales despuntan al alba
– Ölümcül parıltılar şafakta parlıyor
Sangres que tiñen de malva el amanecer
– Şafağı leylak rengi ile lekeleyen kan

Pero hoy como ha habido redada en 33
– Ama bugün 33’e bir baskın yapıldı
Mario vuelve a las cinco menos diez
– Mario on ile beş arasında geri döndü
Por su calle vacía, a lo lejos, solo se ve
– Boş sokakta, uzakta, sadece görebilirsiniz
A unos novios comiéndose a besos
– Bir çift arasında boyfriends yeme öpücükler
El pobre Mario se quiere morir
– Zavallı Mario ölmek istiyor
Cuando se acerca para descubrir
– Keşfetmek için yaklaştığınızda
Que es María con compañía
– Şirket ile Mary nedir

Cruz de navajas por una mujer
– Bir kadın için jilet çapraz
Brillos mortales despuntan al alba
– Ölümcül parıltılar şafakta parlıyor
Sangres que tiñen de malva el amanecer
– Şafağı leylak rengi ile lekeleyen kan

Sobre Mario de bruces, tres cruces
– Mario de bruces, tres cruces hakkında
Una en la frente, la que más dolió
– Biri alnında, en çok acı veren biri
Otra en el pecho, la que le mató
– Göğsünden bir tane daha, onu öldüren.
Y otra miente en el noticiero
– Ve haberlerde başka bir yalan

Dos drogadictos en plena ansiedad
– Tam kaygı içinde iki uyuşturucu bağımlısı
Roban y matan a Mario Postigo
– Mario Postigo soyuldu ve öldürüldü
Mientras su esposa es testigo desde el portal
– Karısı portaldan tanık olurken

En vez de cruz de navajas por una mujer
– Bir kadın için bir jilet haçı yerine
Brillos mortales despuntan al alba
– Ölümcül parıltılar şafakta parlıyor
Sangres que tiñen de malva el amanecer
– Şafağı leylak rengi ile lekeleyen kan

Ohh oh oh oh
– Oh oh oh oh
Ohh oh oh oh
– Oh oh oh oh
Ohh oh oh oh
– Oh oh oh oh
Ohh oh oh oh
– Oh oh oh oh




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın