Es otra noche más de caminar
– Bu sadece başka bir yürüyüş gecesi
Es otro fin de mes sin novedad
– Bu haber olmadan Ayın başka bir sonu
Mis amigos se quedaron igual que tú
– Arkadaşlarım da senin gibi kaldı.
Este año se les acabaron
– Bu yıl tükendi
Los juegos
– Oyun
Los doce juegos
– On iki oyun
Únanse al baile de los que sobran
– Kalanların dansına katıl
Nadie nos va a echar de más
– Kimse bizi abartmayacak.
Nadie nos quiso ayudar de verdad
– Kimse bize yardım etmek istedi.
Nos dijeron cuando chicos
– Bize ne zaman söylediğinizi söylediler.
Jueguen a estudiar
– Çalışmak için oyna
Los hombres son hermanos
– Erkekler kardeştir
Y juntos deben trabajar
– Ve birlikte çalışmalılar
Oías los consejos
– Tavsiyeyi duydun.
Los ojos en el profesor
– Öğretmenin gözleri
Había tanto sol sobre las cabezas
– Kafaların üzerinde çok fazla güneş vardı
Y no fue tan verdad
– Ve o kadar doğru değildi
Porque esos juegos al final
– Çünkü bu oyunlar sonunda
Terminaron para otros con laureles y futuros
– Defne ve geleceklerle diğerleri için sona erdi
Y dejaron a mis amigos pateando piedras
– Ve arkadaşlarımı taş tekmelemeye bıraktı
Únete al baile de los que sobran
– Kalanların dansına katıl
Nadie nos va a echar de más
– Kimse bizi abartmayacak.
Nadie nos quiso ayudar de verdad
– Kimse bize yardım etmek istedi.
Hey, conozco unos cuentos
– Bazı hikayeler biliyorum.
Sobre el futuro
– Gelecek hakkında
Hey, el tiempo en que los aprendí
– Hey, onları öğrendiğim zaman
Fue el más seguro
– Bu en güvenli oldu
Bajo los zapatos
– Ayakkabıların altında
Barro más cemento
– Çamur daha fazla çimento
El futuro no es ninguno
– Gelecek yok
De los prometidos en los doce juegos
– On iki oyunda nişanlılardan
A otros les enseñaron secretos que a ti no
– Başkalarına senin bilmediğin sırlar öğretildi
A otros dieron de verdad
– Başkalarına gerçekten verdiler
Esa cosa llamada educación
– Eğitim denen şey
Ellos pedían esfuerzo
– Çaba istediler
Ellos pedían dedicación
– Özveri istediler
¿Y para qué?
– Ve ne için?
Para terminar bailando y pateando piedras
– Sonunda dans etmek ve taşları tekmelemek
Únete al baile de los que sobran
– Kalanların dansına katıl
Nadie nos va a echar de más
– Kimse bizi abartmayacak.
Nadie nos quiso ayudar de verdad
– Kimse bize yardım etmek istedi.
La-la-la-la
– Bu-bu-bu-bu
La-la-la-la
– Bu-bu-bu-bu
La-la-la-la
– Bu-bu-bu-bu
La-la-la-la
– Bu-bu-bu-bu
Hey, conozco unos cuentos
– Bazı hikayeler biliyorum.
Sobre el futuro
– Gelecek hakkında
Hey, el tiempo en que los aprendí
– Hey, onları öğrendiğim zaman
Fue el más seguro
– Bu en güvenli oldu
(Únete al baile)
– (Dansa katıl)
Únete al baile
– Dansa katıl
(De los que sobran)
– (Kalanlardan)
De los que sobran
– Kalanlardan
(Nadie nos va a echar de más)
– (Kimse bizi dışarı atmayacak)
Nadie nos va a echar de más
– Kimse bizi abartmayacak.
(Nadie nos quiso ayudar)
– (Kimse bize yardım etmek istemedi)
De verdad
– Gerçekten
La-la-la-la
– Bu-bu-bu-bu
La-la-la-la
– Bu-bu-bu-bu
La-la-la-la
– Bu-bu-bu-bu
La-la-la-la
– Bu-bu-bu-bu
La-la-la-la (el baile)
– La-la-la-la (dans)
La-la-la-la
– Bu-bu-bu-bu
La-la-la-la (los que sobran)
– La-la-la-la (artıklar)
La-la-la-la
– Bu-bu-bu-bu
La-la-la-la
– Bu-bu-bu-bu
La-la-la-la
– Bu-bu-bu-bu
La-la-la-la
– Bu-bu-bu-bu
La-la-la-la
– Bu-bu-bu-bu
La-la-la-la
– Bu-bu-bu-bu
La-la-la-la
– Bu-bu-bu-bu
La-la-la-la
– Bu-bu-bu-bu
La-la-la-la
– Bu-bu-bu-bu

Los Prisioneros – El Baile De Los Que Sobran İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.