King Gnu – BOY Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

その涙が汗が滲んだ
– O gözyaşları ter sızdı
誰とも違う美しさで
– herkesten farklı bir güzelliğe sahip.
笑っておくれよ
– gülümse yeter.
息を切らした
– nefes nefese kaldım.
君は誰より素敵さ
– sen herkesten daha iyisin.

気の抜けた炭酸みたいに
– boş bir karbonik asit gibi.
微かに気怠い日々に溶けた
– biraz tembel bir günde eridi
家鴨の侭で翼を広げて
– kanatlarını bir ördeğin kanatlarıyla aç
空を舞う白鳥の夢を見る
– Gökyüzünde uçan bir kuğu hayal ediyorum

彷徨うくらいなら
– eğer etrafta dolaşacaksan
一層味わい尽くしましょ
– Daha da tadına bakalım
近道ばかりじゃ味気がないでしょ
– kestirmeyi sevmiyorsun, değil mi?

道草を食って
– otları ye.
泥濘み飲んで
– çamuru iç.
でもたどり着けなくて
– ama oraya gidemedim.
また何度だって夕暮れ追いかけるの
– alacakaranlığı kaç kez kovalayacağım?

走れ遥か先へ
– uzaklara kaç.
汚れた靴と足跡は確かに未来へと
– kirli ayakkabılar ve ayak izleri kesinlikle geleceğe gidiyor
今駆けてゆく
– şimdi koşuyorum.
息を切らした
– nefes nefese kaldım.
君は誰より素敵さ
– sen herkesten daha iyisin.

物語の始まりはいつも
– hikayenin başlangıcı her zaman
静寂を切り裂き突然に
– sessizliği kestim ve aniden
胸の中ざわめく焔に
– Kalbimdeki hışırdayan aleve
照れて忘れて大人になる
– Utangaç olun ve yetişkin olmayı unutun

形振り構わず今日は御仕舞いにしましょ
– şekli ne olursa olsun, bugün kapatalım.
日溜まりのような
– batık bir yer gibi.
夢を見れますように
– umarım bir hayalin vardır.

固唾を呑んで
– nefesini tut.
恥を忍んで
– yazıklar olsun.
まだ諦めきれなくて
– hala vazgeçemiyorum.
また何度だって
– kaç kez?
明日を追いかけるの
– yarının peşinden gidiyoruz.

声を枯らすまで
– sesin ölene kadar.
泣いていたんだよ
– ağlıyordum.
叶わないと判って尚
– bunun gerçekleşmeyeceğini biliyorum.
抗っておくれよ
– Bekle.
剥き出しで咲く君は
– çıplak tende çiçek açan sen
誰より素敵さ
– herkesten daha iyi.

今日も その涙が汗が滲んだ
– bugün bile o gözyaşları ter döküyordu.
誰とも違う美しさで
– herkesten farklı bir güzelliğe sahip.
笑っておくれよ
– gülümse yeter.
息を切らした
– nefes nefese kaldım.
君は誰より素敵さ
– sen herkesten daha iyisin.

走れ遥か先へ
– uzaklara kaç.
汚れた靴と足跡は確かに未来へと
– kirli ayakkabılar ve ayak izleri kesinlikle geleceğe gidiyor
今駆けてゆく
– şimdi koşuyorum.
息を切らした
– nefes nefese kaldım.
君は誰より素敵さ
– sen herkesten daha iyisin.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın