CHEMISTRY – Pieces Of A Dream Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

デタラメな夢を好き勝手ばらまいて
– saçma sapan rüyaları severim.
オモチャにしていつまでも遊んでいた
– onlarla sonsuza kadar oynardım.
「見え透いた明日が 一番くだらない」と
– yarın gördüğüm en kötü şey dedim.
はしゃぎながら気ままに生きたあの頃
– oynarken özgürce yaşadığım o günlerde

Ah… せめてボクたちが 一度背を向けたら
– Ah… en az bir kere arkamızı dönersek
二度とは戻れない場所なんだと知ってたら
– asla geri dönmeyeceğim bir yer olduğunu bilseydim.

ハンパな夢のひとカケラが 不意に誰かを傷つけていく
– tatlı bir rüyanın bir parçası aniden birini incitir.
臆病なボクたちは 目を閉じて離れた
– korkaklar gözlerini kapatıp gittiler.
キミに言いそびれたことが ポケットの中にまだ残ってる
– seni özlediğim şey hala cebimde.
指先にふれては感じる懐かしい痛みが
– parmak uçlarıma dokunduğumda hissettiğim nostaljik acı

何かに近づくために歩いたのか
– bir şeye yaklaşmak için mi yürüdün?
遠ざかるためにただ歩いてくのか
– benden uzaklaşmak için mi yürüyorsun?

Ah… あの時のことも あれからのことも
– Ah… o sırada ne oldu ve ondan sonra ne oldu
間違ってなかったのかホントはまだ知らない
– hata yapmadın, değil mi? gerçekten henüz bilmiyorum.

強がるわけじゃないんだけど 立ち止まっちゃいけない気はしてる
– seni zorlamayacağım ama durmaman gerektiğini hissediyorum.
想い出のボクたちを責める気はないから
– anılarımızı suçlamaya niyetim yok.
キミが置いてったコトバだけ ポケットの中で握りしめた
– az önce cebimde bıraktığın kelimeyi sıktım.
手のひらになじんだ感触を忘れたくないから
– avucumdaki tanıdık hissi unutmak istemiyorum.

あれからキミはどう生きてるの? 変わったのかな…
– o zamandan beri nasıl yaşıyorsun? eğer değişti mi merak ediyorum…
キミが最後に詰めた 夢のカケラたちは今どうしてる?
– peki ya hayallerinin son parçaları?
ボクは… 二度とは戻れない時代なんだと 気づいた
– ben… asla geri dönemeyeceğim bir zaman olduğunu fark ettim.

ハンパな夢のひとカケラが 不意に誰かを傷つけていく
– tatlı bir rüyanın bir parçası aniden birini incitir.
臆病なボクたちは 目を閉じて離れた
– korkaklar gözlerini kapatıp gittiler.
キミに言いそびれたことが ポケットの中にまだ残ってる
– seni özlediğim şey hala cebimde.
指先にふれては感じる懐かしい痛みが
– parmak uçlarıma dokunduğumda hissettiğim nostaljik acı

キミは今何してる?
– Şimdi ne yapıyorsun?
月がボクたちを見ている
– ay bizi izliyor.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın