絢香 – ありがとうの輪 Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

ママのカサカサに荒れたその手が
– annem hışırdıyor, kaba eller.
ずっと家族を守ってきた
– hayatım boyunca ailemi koruyordum.
当たり前の優しさに甘えた
– kabul ettiğim nezaket beni şımarttı.
離れて感じる大きな愛
– Uzakta hissetmek için büyük aşk

いつも照れくさくて言えない気持ち
– her zaman o kadar utangaçımdır ki bunu söyleyemem.
この歌に乗せて
– bu şarkıya koy

ありがとう ありがとう
– teşekkürler. teşekkürler.
ちゃんと伝わるかな
– acaba doğru düzgün aktarabilir miyim?
その笑顔が勇気になる
– Bu gülümseme cesaret olur
ありがとう ありがとう
– teşekkürler. teşekkürler.
この言葉一つで光がつながっていくよ
– bu kelimelerden biri ışığı birbirine bağlar

辛い思いを打ち明けた時に
– dargınlığımı itiraf ettiğimde
黙って泣いてくれた友達
– sessizce ağlayan arkadaşım
そんな君の泣き顔を見てたら
– ağlayan yüzünü böyle gördüğümde
うれしくてまた涙こぼれた
– gözyaşlarımı tekrar döktüğüme çok sevindim.

一人じゃここまで来れなかった 君に
– buraya kadar yalnız gelemezdin.
出会えてよかったよ
– seninle tanışmak güzel.

ありがとう ありがとう
– teşekkürler. teşekkürler.
喧嘩もしたけど
– kavga ettik.
いつも味方だってわかってた
– her zaman yanımda olduğunu biliyordum.
ありがとう ありがとう
– teşekkürler. teşekkürler.
これからもずっとその笑顔で見守ってて
– sonsuza dek o gülümsemeyle seni izlemeye devam edeceğim.

ありがとう ごめんね
– teşekkürler. Üzgünüm.
思いあって思いあって
– birbirinizi düşünün. birbirinizi düşünün.
この世界は回ってる
– bu dünya dönüyor.

ありがとう ありがとう
– teşekkürler. teşekkürler.
夕焼けの空にパパの絵を手に走る帰り道
– Eve dönerken elinde babamın resmi olan gün batımı gökyüzünde koşmak için
ありがとう ありがとう
– teşekkürler. teşekkürler.
会えない時間もあの日の涙で強くなれる
– seni göremediğim zaman bile o günün gözyaşlarıyla güçlü olabilirsin.

ありがとう ありがとう
– teşekkürler. teşekkürler.
ちゃんと伝わるかな その笑顔が勇気になる
– Eğer düzgün bu gülümseme ifade eder acaba cesaret olur
ありがとう ありがとう
– teşekkürler. teşekkürler.
この言葉一つで光がつながっていくよ
– bu kelimelerden biri ışığı birbirine bağlar




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın