泣かないでよ
– ağlama.
今更あやまらないで お願い
– lütfen şimdi pes etme.
無意味でしょう
– anlamsız olurdu.
いつだってあなたの言葉と
– her zaman sözlerinle
胸の中 戦ってきたのに
– göğsümde kavga ediyordum.
覆さないで
– onu devirmek değil.
「忘れて」なんて言わないで お願い
– unut deme, lütfen.
虚しくなる
– boş olacak.
思い出は美化できるけど
– anılarımı güzelleştirebilirim.
記憶は2度と消えないから
– hafıza 2 derecede kaybolmayacak.
月のように 星のように
– ay gibi, yıldızlar gibi.
穏やかに許し合えたら
– eğer birbirimizi nazikçe affedebilirsek
違う今をみれたのかな
– hayır, şimdi görüp görmediğimi merak ediyorum.
私の心で
– Kalbimde
何度 悔やんで 恨んで 声ぶつけ合って
– kaç kez pişman oldum, kızdım ve birbirimizin seslerine çarptım?
悩んで 泣いて こらえて越えた あの日々が
– mücadele ettiğim, ağladığım, direndiğim ve aştığım o günler
今の私を創っているから
– çünkü beni şimdi sen yaratıyorsun.
それでいい それでいいから 笑って
– bu kadar. bu kadar. gülümsemek.
届いてしまえば
– eğer gelirse
決して引き戻せないから
– seni asla geri çekemem.
愛ある言葉を
– Aşk sözleri
誰かとともに生きてゆくのは
– biriyle yaşamak
どうしてこんなに苦しいのだろう
– neden bu kadar acı verici?
責めたりしないよ
– seni suçlamıyorum.
きっと見失ってたんだ お互い
– birbirimizi gözden kaçırmış olmalıyız.
幼すぎて
– çok gençtim.
でも大粒の涙を見ても
– ama büyük bir gözyaşı görsen bile
私の心は晴れないから
– çünkü kalbim açık değil.
空を舞う 鳥の群れのように
– Gökyüzünde uçan bir kuş sürüsü gibi
お互いが必要ならば
– eğer birbirimize ihtiyacımız olursa
上手にもっと 寄り添いたかった
– ona daha iyi yaklaşmak istedim.
あなたの心と
– Kalbinle
何度 悔やんで 恨んで 声ぶつけ合って
– kaç kez pişman oldum, kızdım ve birbirimizin seslerine çarptım?
悩んで 泣いて こらえて 越えた その場所で
– mücadele ettiğim, ağladığım, direndiğim ve karşıya geçtiğim o yerde
今のあなたが幸せならば
– Eğer şimdi mutluysan
それでいい それでいいから
– sorun değil. sorun değil.
何度 悔やんで 恨んで 声ぶつけ合った日々も
– kaç kez pişman oldum, kin besledim ve birbirimizin seslerine çarptım?
悩んで 泣いて こらえて 越えた あの日々も
– mücadele ettiğim, ağladığım ve geri çekildiğim o günlerde bile
今の私を創っているから
– çünkü beni şimdi sen yaratıyorsun.
だからもう泣かなくていいよ これ以上
– yani artık ağlamak zorunda değilsin.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.