Marc Tatchapon – เจ้าใจ (Liar) Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

(ถึงเวลาหยุดพักแล้วเจ้าใจ)
– (Mola verme zamanı ve sonra sakıncası var)

ใจใยต้องเจ็บอยู่ซ้ำ ๆ
– Zihin ipliği tekrar tekrar incinmelidir.
อีกกี่ครั้งที่ต้องช้ำ
– Kaç kez morarma gerekir
เตือนกี่ครั้งก็ไม่ฟัง โอ้ว เจ้าใจเอ๋ย
– Birkaç kez uyar, dinlemez Ah, sakıncası yok
คำที่เธอบอกกันว่ารัก
– Söylediğin sözler, aşk
มันไม่จริงเลยสักคำ
– Bu doğru değil. dövme kelimeler
แต่สุดท้ายเจ้าใจก็กลับไปรักเธอ
– Ama sonunda, aklın seni sevmeye geri döndü.

ทุกคำที่เธอเคยบอก รู้ดีเธอก็แค่หลอก
– Eskiden söylediği tüm kelimeler senin sadece olduğunu biliyor.
หลอกให้อยู่ตรงนี้ไม่จากไปไหน
– Hile burada, hiçbir yere gitmiyor
หลอกเอาคำว่ารักเข้ามาอยู่ในใจ
– Aşk kelimesini akla getir
แต่หัวใจมันก็ไม่จำ
– Ama bunun kalbi, buna gerek yok
หลงไปในทุกถ้อยคำ
– Kelimelerin içinde kayboldum.
อยากไปจากตรงนี้ต้องทำอย่างไร
– Yapmak için buradan gitmek istiyorum.
ก็ไม่รู้พรุ่งนี้จะลืมได้ไหม
– Yarın unutur mu bilmiyorum?

ลองเปิดใจกี่ครั้งมันก็ยังไม่ชิน
– Birkaç kez açalım, o da kullanılmadı
ไม่ใช่เธอคนนี้ฉันก็คงไม่อิน
– Bu kız olmaz, ben olsam yapmazdım. –
เดินออกมาจากเธอตั้งไกลแสนไกล
– Bulunduğu yerden çok, çok uzaklara doğru yürüyün.
ดันไม่เคยลบเธอออกไปจากหัวใจ
– Basınç onu kalpten uzaklaştırmaz.

ใจใยต้องเจ็บอยู่ซ้ำ ๆ
– Zihin ipliği tekrar tekrar incinmelidir.
อีกกี่ครั้งที่ต้องช้ำ
– Kaç kez morarma gerekir
เตือนกี่ครั้งก็ไม่ฟัง โอ้ว เจ้าใจเอ๋ย
– Birkaç kez uyar, dinlemez Ah, sakıncası yok
คำที่เธอบอกกันว่ารัก
– Söylediğin sözler, aşk
มันไม่จริงเลยสักคำ
– Bu doğru değil. dövme kelimeler
แต่สุดท้ายเจ้าใจก็กลับไปรักเธอ
– Ama sonunda, aklın seni sevmeye geri döndü.

One last thing just wanna be with you
– Son bir şey sadece seninle olmak istiyorum
มีข้อนึงที่อยากให้เธอรับรู้
– . Bilmesini istiyorum.
ว่าฉันไม่เคยโกรธเธอเลยสักนิด
– Ona asla kızgın olmadığımı.
และไม่คิด ที่จะมีสิทธ์ที่จะไปเรียกร้องให้เธอกลับมา babe
– Ve onu geri almaya hakkın olduğunu düşünme, bebeğim.
อยากจะ kiss your lip in love สักนิด
– Biraz aşık dudağını öpmek istiyorum.
I missin’ อยากจะชิด เพียงคิด
– Hizalanmayı özlüyorum sadece düşün
แต่เตือนตัวเอง เอาไว้ว่า
– Ama kendine şunu hatırlat
ฉันเองนั้นต้องไม่รักเธอ แค่รักตัวเองมันอยากนักรึไง
– O onu seviyor, kendine aşık olmamalı benim ister mi?

ใจใยต้องเจ็บอยู่ซ้ำ ๆ
– Zihin ipliği tekrar tekrar incinmelidir.
อีกกี่ครั้งที่ต้องช้ำ
– Kaç kez morarma gerekir
เตือนกี่ครั้งก็ไม่ฟัง โอ้ว เจ้าใจเอ๋ย
– Birkaç kez uyar, dinlemez Ah, sakıncası yok
คำที่เธอบอกกันว่ารัก
– Söylediğin sözler, aşk
มันไม่จริงเลยสักคำ
– Bu doğru değil. dövme kelimeler
แต่สุดท้ายเจ้าใจก็กลับไปรักเธอ
– Ama sonunda, aklın seni sevmeye geri döndü.

ใจใยต้องเจ็บอยู่ซ้ำ ๆ (ทำไมต้องเจ็บอยู่อย่างนั้น)
– Zihin ağlarının tekrar tekrar incinmesi gerekiyordu (neden böyle incinmelisin.)
อีกกี่ครั้งที่ต้องช้ำ
– Kaç kez morarma gerekir
เตือนกี่ครั้งก็ไม่ฟัง โอ้ว เจ้าใจเอ๋ย (ทำไมไม่ฟังเลยเจ้าใจ)
– Birkaç kez uyar, dinlemeyecek Oh, aklın, o (neden dinlemiyor. anlamak.)
คำที่เธอบอกกันว่ารัก (รู้แค่เธอหลอกกัน)
– Aşk dediğin sözler (sadece kandırdığını bil)
มันไม่จริงเลยสักคำ (ถึงเวลาหยุดพักแล้วเจ้าใจ)
– Bu doğru değil. dövme kelimeleri (mola verme zamanı, sakıncası var)
แต่สุดท้ายเจ้าใจก็กลับไปรักเธอ
– Ama sonunda, aklın seni sevmeye geri döndü.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın