Strofa I:
– Stanza I:
Inchide usa, pune lantu, azi nu mai vin acasa
– Kapıyı kapat, lantu koy, bugün eve gelmiyorum
Am numai vin pe masa am tot ce conteaza
– Masada sadece şarabım var Önemli olan her şeyim var
As vrea sa uit de toti sa fug sa fac ceea ce vreau
– Hepsini unutmak, kaçmak ve istediğimi yapmak istiyorum.
Stau la bodega de pe strada mea la masa mea si beau
– Sokağımdaki bodega’da masamda oturuyorum ve içiyorum
Numai vin si in nici un caz n-o sa mai vin acasa
– Sadece geliyorum ve eve dönmemin imkanı yok
N-am chef ca sa ne certam asa ca lasa
– Canım kavga etmek istemiyor, hadi
Prefa-te ca nu-ti pasa, prefa-te ca esti proasta
– Umursamıyormuş gibi davran, aptalmış gibi davran
Dar pentru lume n-ar conta la cat esti de frumoasa
– Ama dünya için ne kadar güzel olduğun önemli değil
Imi faci draci, ma faci sa beau mereu
– Sıçtırıyorsun beni, sürekli içiriyorsun beni
Ma certi mereu de ce mereu vinovatul sunt eu
– Beni her zaman azarlıyorsun neden hep suçluyum
Chiar crezi ca n-as vrea sa ne fie mai bine?
– Gerçekten daha iyi olmamızı istemeyeceğimi mi sanıyorsun?
Nu vezi ca tot ce fac cu drag fac pentru tine?
– Sevgiyle yaptığım her şeyi senin için yaptığımı görmüyor musun?
Mai si gresesc, mai si pierd si nopti
– Hata yapıyorum, geceleri özlüyorum
Mai si petrec pana tarziu cu bagabonti
– Ve bagabonti ile geç kal
Dar de dimineata cine-apare cu flori la usa
– Ama sabah kapıda çiçeklerle kim ortaya çıkıyor
Si-ti spune mereu: iarta-ma papusa!
– Ve sana her zaman şöyle der: affet beni bebeğim!
Cine te strange-n brate si cine te saruta?
– Seni kim tutuyor ve kim öpüyor?
Cine vine seara obosit gata dar sa te?
– Kim yorgun bir akşam hazır ama kendine geliyor?
Si daca raspunsul nu sunt eu te omor
– Ve eğer cevap değilse seni öldürürüm
Dar acum e tarziu, culca-te, somn usor!
– Ama şimdi geç oldu, uyu, iyi uyu!
Tot ce-ti spun acum uita pana maine
– Sana söylediğim her şeyi yarına kadar unut
Vorbeste vinul pentru mine
– Benim için şarap konuş
Nu mai lua in seama tot ce zic
– Söylediğim her şeyi dikkate alma
Ce fac fara tine
– Sensiz ne yapacağım
Tot ce-ti spun acum uita pana maine
– Sana söylediğim her şeyi yarına kadar unut
Vorbeste vinul pentru mine
– Benim için şarap konuş
Nu mai lua in seama tot ce zic
– Söylediğim her şeyi dikkate alma
Ce fac fara tine
– Sensiz ne yapacağım
Strofa II:
– Stanza II:
Nu vreau sa ma schimbi sa ma intelegi
– Beni anlamak için beni değiştirmeni istemiyorum
Am nevoie doar de tine de lovele si de zile
– Sadece aşk ve günler için sana ihtiyacım var
Banii nu ma fac o sa te tin pentru mine
– Para seni kendime saklamamı sağlamaz.
Si cand o fi mai rau sa ne mearga asa de bine
– Ve bu kadar iyi gitmek daha kötü olduğunda
Ti-am spus ca nu mai vin, ar trebui sa ma-ntelegi
– Sana gelmeyeceğimi söylemiştim, beni anlamalısın.
Daca nu incetezi sa crezi numai ce vrei, pierzi
– İstediğine inanmayı bırakmazsan kaybedersin.
Ne leaga de prea mult timp prea multe n-ai cum sa le stergi
– Çok uzun bağlarız çok fazla onları silemezsiniz
Dar incepi sa uiti tot ce-a fost mai frumos si gresesti
– Ama daha güzel olan her şeyi unutmaya başlıyorsun ve yanılıyorsun
In schimb iti amintesti mereu tot ce-a fost mai rau
– Bunun yerine her zaman en kötüsünü hatırlarsın
Si-ti faci rau de fiecare data cand te gandesti
– Ve bunu her düşündüğünde kendine zarar veriyorsun
Spune-mi de ce te feresti de ce te porti asa?
– Söylesene, neden yaptığından kaçıyorsun?
Ma simt suspect mereu vrei sa ma prinzi cu ceva
– Beni her zaman bir şeyle yakalamak istediğinden şüpheleniyorum.
Dar dupa ploaia ta vine si soarele intr-o zi
– Ama yağmurdan sonra bir gün güneş gelir
Chiar daca fac multe prostii si spun multe porcarii
– Bir sürü saçmalık yapsam ve bir sürü saçmalık söylesem bile
Sa stii tot ce e bun in sufletul meu se leaga de tine
– Ruhumda iyi olan her şeyi bilmek seni bağlar
De ce asculti ce zice lumea despre mine?
– İnsanların benim hakkımda söylediklerini neden dinliyorsun?
Tu ma cunosti mai bine las-o sa vorbeasca
– Bırak konuşsun beni daha iyi tanıyorsun.
Ce rost are s-o asculti daca lumea e proasta?
– Dünya aptalsa onu dinlemenin ne anlamı var?
Si ai vrea sa fie ca ea cand nu-i asa
– Ve sen de onun gibi olmak istersin, olmadığın zaman
De fapt nu sti ca oamenii nepasatori dau sfaturi de?
– Dikkatsiz insanların tavsiye verdiğini bilmiyor musun?
Ciudat spuneam mereu ca nu vreau ca n-am timp
– Garip Her zaman zamanım olmadığını istemediğimi söylerim
Iar acum constat c-am inceput sa ma schimb
– Ve şimdi değişmeye başladığımı fark ettim
Sunt putin mai diferit si-acum vad totul in ceata
– Ben biraz farklıyım ve şimdi sisteki her şeyi görüyorum
Asa ca te las ne vedem maine dimineata
– Yarın sabah seni görmene izin vereceğim.
Tot ce-ti spun acum uita pana maine
– Sana söylediğim her şeyi yarına kadar unut
Vorbeste vinul pentru mine
– Benim için şarap konuş
Nu mai lua in seama tot ce zic
– Söylediğim her şeyi dikkate alma
Ce fac fara tine
– Sensiz ne yapacağım
Tot ce-ti spun acum uita pana maine
– Sana söylediğim her şeyi yarına kadar unut
Vorbeste vinul pentru mine
– Benim için şarap konuş
Nu mai lua in seama tot ce zic
– Söylediğim her şeyi dikkate alma
Ce fac fara tine
– Sensiz ne yapacağım
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.