Videoklip
Lirika
My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Mening choy sovuq ketdi, men to’shakda barcha chiqib nega men hayron qilyapman
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– Ertalab yomg’ir derazamni bulut qiladi va men umuman ko’rmayapman
And even if I could it’ll all be grey, but your picture on my wall
– Va agar men hammasi kulrang bo’lsa ham, lekin mening devorimdagi rasmingiz
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Bu menga eslatadi, bu unchalik yomon emas, unchalik yomon emas
My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Mening choy sovuq ketdi, men to’shakda barcha chiqib nega men hayron qilyapman
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– Ertalab yomg’ir derazamni bulut qiladi va men umuman ko’rmayapman
And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
– Va agar iloji bo’lsa ham, barchasi kulrang bo’ladi, lekin mening devorimdagi rasmingiz
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Bu menga eslatadi, bu unchalik yomon emas, unchalik yomon emas
Dear Slim I wrote you, but you still ain’t callin’
– Hurmatli Slim sizni yozdim, lekin siz hali ham qo’ng’iroq qilmaysiz
I left my cell, my pager and my home phone at the bottom
– Men hujayra chap, pastki qismidagi mening chaqiriq va mening uy telefon
I sent two letters back in autumn, you must not’ve got em
– Men kuzda qaytib ikki xat yubordi, agar em bor kerak emas
There probably was a problem at the post office or something
– Ehtimol, pochta bo’limida yoki biror narsada muammo bo’lgan
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot ’em
– Ba’zan manzillarni yozib qo’yganimda juda beparvo bo’laman
But anyways, fuck it, what’s been up man, how’s your daughter?
– Lekin baribir, uni fuck, nima odam up bo’ldi, qanday qizing?
My girlfriend’s pregnant too, I’m ’bout to be a father
– Mening qiz do’stim ham homilador, men ota bo’lish Butning emasman
If I have a daughter, guess what I’mma call her?
– Agar qizim bo’lsa, uni nima deb atashimni taxmin qiling?
I’mma name her Bonnie
– I’mma uning Bonni nomi
I read about your Uncle Ronnie too, I’m sorry
– Ronni amakingiz haqida ham o’qidim, kechirasiz
I had a friend kill himself over some bitch who didn’t want him
– Men bir do’stim uni istamadi ba’zi kaltak ustidan o’zini o’ldirish edi
I know you probably hear this every day, but I’m your biggest fan
– Bilaman, ehtimol siz buni har kuni eshitasiz, lekin men sizning eng katta muxlisingizman
I even got the underground shit that you did with Skam
– Men hatto Skam bilan qilgan er osti axlatni bor
I got a room full of your posters and your pictures, man
– Men sizning plakatlar va rasmlar to’liq bir xona bor, odam
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat
– Menga Ravkus bilan qilgan ishingiz ham yoqadi, bu axlat phat edi
Anyways, I hope you get this man, hit me back
– Yaxshiyamki, men sizga bu odamni olish umid, meni qaytarib urdi
Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan
– Faqat suhbat uchun, albatta, sizniki, sizning eng katta fan, bu Stan emas
My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Mening choy sovuq ketdi, men to’shakda barcha chiqib nega men hayron qilyapman
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– Ertalab yomg’ir derazamni bulut qiladi va men umuman ko’rmayapman
And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
– Va agar iloji bo’lsa ham, barchasi kulrang bo’ladi, lekin mening devorimdagi rasmingiz
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Bu menga eslatadi, bu unchalik yomon emas, unchalik yomon emas
Dear Slim, you still ain’t called or wrote; I hope you have a chance
– Hurmatli Slim, siz hali ham qo’ng’iroq qilmaysiz yoki yozmaysiz; umid qilamanki, sizda imkoniyat bor
I ain’t mad, I just think it’s fucked up you don’t answer fans
– Men aqldan emas, men faqat u siz muxlislarini javob bermaydi becerdin deb o’ylayman
If you didn’t want to talk to me outside the concert
– Agar konsertdan tashqarida men bilan gaplashishni istamasangiz
You didn’t have to, but you could’ve signed an autograph for Matthew
– Sizga kerak emas edi, lekin Metyu uchun avtografni imzolashingiz mumkin edi
That’s my little brother man, he’s only six years old
– Bu mening kichik akam odam, u atigi olti yoshda
We waited in the blistering cold for you
– Biz siz uchun qabariqli sovuqda kutdik
For four hours and you just said no
– To’rt soat davomida va siz shunchaki yo’q dedingiz
That’s pretty shitty man, you’re like his fucking idol
– Bu juda boktan odam, siz uning butiga o’xshaysiz
He wants to be just like you, man, he likes you more than I do
– U xuddi siz kabi bo’lishni xohlaydi, odam, u sizni mendan ko’ra ko’proq yoqtiradi
I ain’t that mad though, I just don’t like being lied to
– Men bu aqldan ozgan emasman, faqat yolg’on gapirishni yoqtirmayman
Remember when we met in Denver?
– Biz Denver uchratganida eslab?
You said if I’d write you, you would write back
– Men sizni yozish edim, agar siz aytgan, agar qaytarib yozish edi
See, I’m just like you in a way
– Qarang, men bir tarzda faqat siz kabi emasman
I never knew my father neither
– Otamni hech qachon bilmaganman
He used to always cheat on my mom and beat her
– U har doim onamni aldab, uni kaltaklagan
I can relate to what you’re saying in your songs
– Men sizning qo’shiqlaringizda aytayotgan narsalaringiz bilan bog’lanishim mumkin
So when I have a shitty day, I drift away and put ’em on
– Shunday qilib, boktan kunim bo’lsa, men uzoqlashaman va ularni kiyaman
Cause I don’t really got shit else
– Sababi, menda boshqa narsa yo’q
So that shit helps when I’m depressed
– Shunday qilib, men tushkunlikka tushganimda yordam beradi
I even got a tattoo of your name across the chest
– Men hatto ko’krak bo’ylab sizning ismingiz bir zarb bor
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
– Ba’zan men hatto qancha qon ketishini ko’rish uchun o’zimni kesib tashlayman
It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
– Bu adrenalinga o’xshaydi, og’riq men uchun to’satdan shoshilishdir
See everything you say is real, and I respect you cause you tell it
– Agar Real deb har bir narsani qarang, va men siz uni aytib sabab sizni hurmat
My girlfriend’s jealous cause I talk about you 24/7
– Qiz do’stimning rashkchi sababi men siz haqingizda 24/7 gapiraman
But she don’t know you like I know you, Slim, no one does
– Lekin u sizni tanimaydi, men sizni bilganim kabi, nozik, hech kim bilmaydi
She don’t know what it was like for people like us growing up
– U biz kabi odamlar uchun qanday bo’lganini bilmaydi
You gotta call me, man, I’ll be the biggest fan you’ll ever lose
– Siz menga qo’ng’iroq qilishingiz kerak, odam, men siz yo’qotadigan eng katta muxlis bo’laman
Sincerely yours, Stan
– Hurmat bilan, Stan
P.S. We should be together too
– P. S. biz ham birga bo’lishimiz kerak
My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Mening choy sovuq ketdi, men to’shakda barcha chiqib nega men hayron qilyapman
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– Ertalab yomg’ir derazamni bulut qiladi va men umuman ko’rmayapman
And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
– Va agar iloji bo’lsa ham, barchasi kulrang bo’ladi, lekin mening devorimdagi rasmingiz
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Bu menga eslatadi, bu unchalik yomon emas, unchalik yomon emas
Dear Mr. I’m-Too-Good-to-Call-or-Write-My-Fans
– Hurmatli Janob men qo’ng’iroq qilish yoki yozish uchun juda yaxshi muxlislarim
This’ll be the last package I ever send your ass
– Bu men hech eshagini yuborish oxirgi paketi bo’ladi
It’s been six months and still no word, I don’t deserve it?
– Olti oy bo’ldi va hali ham so’z yo’q, men bunga loyiq emasmanmi?
I know you got my last two letters
– Bilaman, siz mening oxirgi ikkita xatimni oldingiz
I wrote the addresses on ’em perfect
– Manzillarni mukammal deb yozdim
So this is my cassette I’m sending you, I hope you hear it
– Shunday qilib, bu mening kassetam, men sizga yuboraman, umid qilamanki, siz buni eshitasiz
I’m in the car right now, I’m doing 90 on the freeway
– Men hozir mashinadaman, avtomagistralda 90 qilaman
Hey, Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive
– Salom, nozik, men aroqning beshdan bir qismini ichdim, siz meni haydashga jur’at etasiz
You know the song by Phil Collins “In the Air of the Night”
– Siz Fil Kollinzning “tun havosida”qo’shig’ini bilasiz
About that guy who could’ve saved that other guy from drowning
– Boshqa yigitni cho’kishdan qutqargan yigit haqida
But didn’t, then Phil saw it all, then at a a show he found him
– Ammo bunday qilmadi, keyin Fil hammasini ko’rdi, keyin a shouda uni topdi
That’s kinda how this is, you could’ve rescued me from drowning
– Bu qanday kinda ekan, agar cho’kish meni qutqarib ayting mumkin
Now it’s too late, I’m on a thousand downers now, I’m drowsy
– Endi juda kech, men hozir minglab tushaman, uyquchanman
And all I wanted was a lousy letter or a call
– Va men xohlagan narsa yomon xat yoki qo’ng’iroq edi
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall
– Umid qilamanki, men sizning barcha rasmlaringizni devordan yirtib tashlaganimni bilasiz
I loved you Slim, we could’ve been together, think about it
– Men sizni nozik sevardim, biz birga bo’lishimiz mumkin edi, o’ylab ko’ring
You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it
– Siz hozir uni buzdingiz, umid qilamanki, siz uxlay olmaysiz va bu haqda orzu qilasiz
And when you dream
– Va orzu qilganingizda
I hope you can’t sleep and you scream about it
– Umid qilamanki, siz uxlay olmaysiz va bu haqda qichqirasiz
I hope your conscience eats at you
– Umid qilamanki, vijdoningiz sizni yeydi
And you can’t breathe without me
– Va mensiz nafas ololmaysiz
See, Slim, shut up bitch, I’m tryna talk
– Qarang, Slim, bitch yopib, men Tryna munozarasi emasman
Hey, Slim, that’s my girlfriend screamin’ in the trunk
– Salom, nozik, bu mening qiz do’stim, tanasiga screamin ‘ ekan
But I didn’t slit her throat, I just tied her up, see I ain’t like you
– Lekin men uning tomog’ini kesmadim, shunchaki bog’ladim, qarang, men sizga yoqmayman
Cause if she suffocates she’ll suffer more and then she’ll die too
– Sabab agar u bo’g’ilib qolsa, u ko’proq azob chekadi va keyin u ham o’ladi
Well, gotta go, I’m almost at the bridge now
– Xo’sh, borish kerak, men hozir deyarli ko’prikdaman
Oh shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?
– Oh shit, men unutdim, bu shitni qanday yuborishim kerak?
My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Mening choy sovuq ketdi, men to’shakda barcha chiqib nega men hayron qilyapman
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– Ertalab yomg’ir derazamni bulut qiladi va men umuman ko’rmayapman
And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
– Va agar iloji bo’lsa ham, barchasi kulrang bo’ladi, lekin mening devorimdagi rasmingiz
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Bu menga eslatadi, bu unchalik yomon emas, unchalik yomon emas
Dear, Stan, I meant to write you sooner but I just been busy
– Hurmatli, Stan, men ertami sizni yozish uchun mo’ljallangan, lekin men faqat band edi
You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she?
– Siz qiz do’stingizning homiladorligini aytdingiz, u qanchalik uzoq?
Look, I’m really flattered you would call your daughter that
– Mana, men juda xushomad qilaman, siz qizingizni shunday chaqirasiz
And here’s an autograph for your brother
– Va bu erda birodaringiz uchun avtograf
I wrote it on a Starter cap
– Men uni boshlang’ich qopqog’iga yozdim
I’m sorry I didn’t see you at the show, I must’ve missed you
– Sizni shouda ko’rmaganim uchun afsusdaman, sizni sog’inishim kerak edi
Don’t think I did that shit intentionally just to diss you
– Men faqat sizga diss uchun qasddan bu axlatni qildim deb o’ylamang
But what’s this shit you said about you like to cut your wrists too?
– Lekin siz ham bilaklarini kesib kabi haqida aytgan bu axlatni nima?
I say that shit just clowning, dawg, come on, how fucked up is you?
– Aytmoqchimanki, shunchaki masxarabozlik, dovg, keling, qanday qilib becerdinsiz?
You got some issues Stan, I think you need some counseling
– Sizda ba’zi muammolar bor, menimcha, sizga maslahat kerak
To help your ass from bouncing off the walls when you get down some
– Agar ba’zi pastga olish qachon devorlari off o’ynayotgan sizning eshak yordam berish uchun
And what’s this shit about us meant to be together?
– Va biz haqimizda bu shit birga bo’lishni anglatadimi?
That type of shit’ll make me not want us to meet each other
– Shit’ll bu turi meni bizga bir-biriga javob istamayman qilish
I really think you and your girlfriend need each other
– Menimcha, siz va qiz do’stingiz bir-biringizga muhtojsiz
Or maybe you just need to treat her better
– Yoki siz unga yaxshiroq munosabatda bo’lishingiz kerakdir
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
– Umid qilamanki, siz ushbu xatni o’qiysiz, umid qilamanki, u sizga o’z vaqtida etib boradi
Before you hurt yourself, I think that you’ll be doing just fine
– O’zingizga zarar etkazishdan oldin, menimcha, siz juda yaxshi ish qilasiz
If you relax a little, I’m glad I inspire you, but Stan
– Agar siz ozgina dam olsangiz, sizni ilhomlantirganimdan xursandman, lekin Stan
Why are you so mad?
– Nega bunchalik aqldan ozgansiz?
Try to understand, that I do want you as a fan
– Tushunishga harakat, men bir fan sifatida sizni istaysiz deb
I just don’t want you to do some crazy shit
– Men faqat siz ba’zi aqldan shit qilish istamayman
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
– Men bir necha hafta oldin meni kasal qilgan yangiliklarni ko’rdim
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
– Ba’zi dude mast edi va bir ko’prik ustida mashinasini haydab
And had his girlfriend in the trunk
– Va uning qiz do’sti magistralda edi
And she was pregnant with his kid
– Va u bolasi bilan homilador edi
And in the car they found a tape, but they didn’t say who it was to
– Va mashinada ular lentani topdilar, lekin ular kimligini aytmadilar
Come to think about it, his name was…
– Bu haqda o’ylab ko’ring, uning ismi edi…
It was you.
– Bu sizni edi.
Damn!
– Jin ursin!
