Coolio – Gangsta’s Paradise (feat. L.V.) Ingliz tili Lirika & Ozbekcha Tarjimalar

Videoklip

Lirika

As I walk through the valley of the shadow of death
– O’lim soyasi vodiysi bo’ylab yurganimda
I take a look at my life and realize there’s nothin’ left
– Men hayotimga qarayman va hech narsa qolmaganini tushunaman
‘Cause I’ve been blastin’ and laughin’ so long that
– Chunki men blastinman va kulaman
Even my momma thinks that my mind is gone
– Hatto onam ham mening fikrim yo’q deb o’ylaydi

But I ain’t never crossed a man that didn’t deserve it
– Lekin men bunga loyiq bo’lmagan odamni hech qachon kesib o’tmaganman
Me be treated like a punk, you know that’s unheard of
– Meni bir punk kabi muomala, agar bu tanimagan bilaman
You better watch how you talkin’ and where you walkin’
– Siz qanday gaplashayotganingizni va qaerda yurganingizni tomosha qilganingiz ma’qul
Or you and your homies might be lined in chalk
– Yoki siz va sizning uylaringiz bo’r bilan qoplangan bo’lishi mumkin

I really hate to trip, but I gotta loc
– Men, albatta, safari uchun nafratlanaman, lekin men loc kerak
As they croak, I see myself in the pistol smoke
– Ular croak sifatida, men to’pponcha tutun o’zimni ko’rish
Fool, I’m the kinda G the little homies wanna be like
– Ahmoq, men kinda g emasman oz homies kabi bo’lishi istayman
On my knees in the night, sayin’ prayers in the streetlight
– Kechasi tizzamda, ko’cha chiroqida ibodat qiling

Been spendin’ most their lives
– Ularning hayoti eng ko’p sarflandi
Livin’ in a gangsta’s paradise
– Livin ‘ GanGstaning jannatida
Been spendin’ most their lives
– Ularning hayoti eng ko’p sarflandi
Livin’ in a gangsta’s paradise
– Livin ‘ GanGstaning jannatida
Keep spendin’ most our lives
– Spendin’ eng hayotimizni saqlang
Livin’ in a gangsta’s paradise
– Livin ‘ GanGstaning jannatida
Keep spendin’ most our lives
– Spendin’ eng hayotimizni saqlang
Livin’ in a gangsta’s paradise
– Livin ‘ GanGstaning jannatida

Look at the situation they got me facing
– Ular meni duch kelgan vaziyatga qarang
I can’t live a normal life, I was raised by the street
– Men bir normal hayot yashay olmaydi, men ko’chada tomonidan ko’tarildi
So I gotta be down with the hood team
– Shunday qilib, men hood jamoasi bilan pastga tushishim kerak
Too much television watchin’, got me chasing dreams
– Juda ko’p televizor tomosha qilish, meni orzularni ta’qib qilishimga majbur qildi

I’m a educated fool with money on my mind
– Men aqli pul bilan bilimli ahmoq emasman
Got my ten in my hand and a gleam in my eye
– Mening qo’limda mening o’n bor va mening ko’z bir gleam
I’m a loc’d out gangsta, set trippin’ banger
– Men gangstani tashqariga chiqardim, trippin bangerni o’rnatdim
And my homies is down, so don’t arouse my anger
– Va mening uylarim pastga tushdi, shuning uchun g’azabimni qo’zg’atmang

Fool, death ain’t nothin’ but a heart beat away
– Ahmoq, o’lim emas, balki yurak uradi
I’m livin’ life do or die, what can I say?
– Men hayotman yoki o’laman, nima deyishim mumkin?
I’m 23 now but will I live to see 24?
– Men hozir 23, lekin 24 ni ko’rish uchun yashaymanmi?
The way things is going I don’t know
– Ishlar qanday ketayotganini bilmayman

Tell me why are we so blind to see
– Ayting-chi, nega biz ko’rish uchun ko’rmiz
That the ones we hurt are you and me?
– Biz xafa bo’lganlar siz va menmi?

Been spendin’ most their lives
– Ularning hayoti eng ko’p sarflandi
Livin’ in a gangsta’s paradise
– Livin ‘ GanGstaning jannatida
Been spendin’ most their lives
– Ularning hayoti eng ko’p sarflandi
Livin’ in a gangsta’s paradise
– Livin ‘ GanGstaning jannatida
Keep spendin’ most our lives
– Spendin’ eng hayotimizni saqlang
Livin’ in a gangsta’s paradise
– Livin ‘ GanGstaning jannatida
Keep spendin’ most our lives
– Spendin’ eng hayotimizni saqlang
Livin’ in a gangsta’s paradise
– Livin ‘ GanGstaning jannatida

Power and the money, money and the power
– Kuch va pul, pul va kuch
Minute after minute, hour after hour
– Daqiqadan keyin daqiqa, soatdan keyin soat
Everybody’s runnin’, but half of them ain’t lookin’
– Hamma yuguradi, lekin ularning yarmi ko’rinmaydi
It’s going on in the kitchen, but I don’t know what’s cookin’
– Bu oshxonada bo’lyapti,lekin nima pishirayotganini bilmayman

They say I gotta learn, but nobody’s here to teach me
– Ular men o’rganishim kerakligini aytishadi, lekin hech kim bu erda menga o’rgatmaydi
If they can’t understand it, how can they reach me?
– Agar ular buni tushuna olmasalar, qanday qilib menga murojaat qilishlari mumkin?
I guess they can’t, I guess they won’t
– O’ylaymanki, ular qila olmaydi, menimcha, ular qila olmaydi
I guess they front, that’s why I know my life is out of luck, fool
– Men ular old o’ylayman, men hayot omad olib bilaman nima uchun o’sha, ahmoq

Been spendin’ most their lives
– Ularning hayoti eng ko’p sarflandi
Livin’ in a gangsta’s paradise
– Livin ‘ GanGstaning jannatida
Been spendin’ most their lives
– Ularning hayoti eng ko’p sarflandi
Livin’ in a gangsta’s paradise
– Livin ‘ GanGstaning jannatida
Keep spendin’ most our lives
– Spendin’ eng hayotimizni saqlang
Livin’ in a gangsta’s paradise
– Livin ‘ GanGstaning jannatida
Keep spendin’ most our lives
– Spendin’ eng hayotimizni saqlang
Livin’ in a gangsta’s paradise
– Livin ‘ GanGstaning jannatida

Tell me why are we so blind to see
– Ayting-chi, nega biz ko’rish uchun ko’rmiz
That the ones we hurt are you and me?
– Biz xafa bo’lganlar siz va menmi?
Tell me why are we so blind to see
– Ayting-chi, nega biz ko’rish uchun ko’rmiz
That the ones we hurt are you and me?
– Biz xafa bo’lganlar siz va menmi?


Coolio

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: