ווידעא קלעמערל
ליריקס
Hoy es noche de estar soltera
– הײַנט איז די נאַכט צו זײַן איין
Le gusta el perreo y bailar de cerca
– זי האָט ליב פּעררעאָ און טאַנצן נאָענט
Me encanta cuando bellaquea
– איך האָב עס ליב ווען בעלאַקעאַ
Quiere que la toque, pe-ro sabes ti
– זי וויל אַז איך זאָל איר רירן, פּע – ראָ איר וויסן
Que esta noche estás pa’ mí
– אַז הייַנט בייַ נאַכט איר ניטאָ פֿאַר ‘ מיר
Ven, trépate encima ‘e mí, manda la ubi’, paso por ti
– קומען, באַרען זיך ‘ע מיר, שיקן דיbי’, איך וועט פאָרן דורך איר
Quiere que le ponga música
– ער וויל אַז איך זאָל אָנטאָן עטלעכע מוזיק
Pa’ que baile hasta abajo la bebé (la bebé, la bebé)
– אַזוי לאָזן די בעיבי טאַנצן אַראָפּ (די בעיבי, די בעיבי)
Bebimos un par de botellas
– מיר געטרונקען אַ פּאָר פון לאגלען
Y aun así recuerda que lo hicimo’ ayer
– און געדענק נאָך אַז איך האָב עס געטאָן נעכטן
Quiere que le ponga música
– ער וויל אַז איך זאָל אָנטאָן עטלעכע מוזיק
Pa’ que baile hasta abajo la bebé (la bebé, la bebé)
– אַזוי לאָזן די בעיבי טאַנצן אַראָפּ (די בעיבי, די בעיבי)
Bebimos un par de botellas
– מיר געטרונקען אַ פּאָר פון לאגלען
Y aun así recuerda que lo hicimo’ ayer
– און געדענק נאָך אַז איך האָב עס געטאָן נעכטן
No se le ha olvidado cómo la pasamos
– זי האָט נישט פֿאַרגעסן ווי מיר האָבן עס פֿאַרבראַכט
Fuimos a la disco y los dos bailamos pegados
– מיר זענען געגאַנגען צו די דיסקאָ און מיר האָבן ביידע געטאַנצט צוזאַמען
Como perros pegaos, besos y par de tragos
– ווי הינט שלאָגן יעדער אנדערע, קיסאַז און אַ פּאָר פון טרינקען
Se quedó a mi lado y dijo: “creo me he enamorado”
– ער געשטאנען ווייַטער צו מיר און געזאגט, “איך טראַכטן איך ווע געפאלן אין ליבע”
Ella fuma, ella toma
– זי רויך, זי נעמט
Es diablita, chiquita, pero picosa
– זי איז אַ קלײן שטן, קלײן, אָבער געווירציק
Me encanta cuando el pantalón me lo rosa
– איך האָב עס ליב ווען מײַנע הויזן זענען ראָזעווע
A ella le encanta, se ve en su cara lo goza
– זי ליב עס, איר קענען זען עס אויף איר פּנים זי ענדזשויז עס
Tiene novio y no se comporta
– זי האָט אַ חבֿר און פֿירט זיך נישט
Me dice: “tranqui, que la relación ‘ta rota”
– ער זאגט צו מיר ,”זאלסט נישט זאָרג, די שייכות איז צעבראכן.”
Nuestros cuerpos chocan y chocan
– אונדזער ללבער קאַלייד און קאַלייד
Se juntan las bocas, los leggings le ahorcan
– מויל קומען צוזאַמען, לעגינגז הענגען אים
Quiere que le ponga música
– ער וויל אַז איך זאָל אָנטאָן עטלעכע מוזיק
Pa’ que baile hasta abajo la bebé (la bebé, la bebé)
– אַזוי לאָזן די בעיבי טאַנצן אַראָפּ (די בעיבי, די בעיבי)
Bebimos un par de botellas
– מיר געטרונקען אַ פּאָר פון לאגלען
Y aun así recuerda que lo hicimo’ ayer
– און געדענק נאָך אַז איך האָב עס געטאָן נעכטן
Quiere que le ponga música
– ער וויל אַז איך זאָל אָנטאָן עטלעכע מוזיק
Pa’ que baile hasta abajo la bebé (la bebé, la bebé)
– אַזוי לאָזן די בעיבי טאַנצן אַראָפּ (די בעיבי, די בעיבי)
Bebimos un par de botellas
– מיר געטרונקען אַ פּאָר פון לאגלען
Y aun así recuerda que lo hicimo’ ayer, ayer, ayer
– און געדענק נאָך, אַז איך האָב עס געטאָן נעכטן, נעכטן, נעכטן
Y te movias muy bien, muy bien
– און איר מאַך זייער געזונט, זייער געזונט
Y se impregnó el olor de Chanel
– און דער שמעקן פון טשאַנעל דורכגעדרונגען
Tamos 1000 grados farenheit
– מיר זענען 1000 דיגריז פאַרענאַהייט
Está buena y de cara bonita
– זי איז הייס און מיט אַ שיין פּנים
Le pones música y solita se excita
– איר שטעלן מוזיק אויף איר און זי געץ אויסגעדרייט אויף אַלע דורך זיך
Pa’ la fiesta nunca se limita
– פּאַ ‘ די פּאַרטיי איז קיינמאָל לימיטעד
Par de amigas, completa la cuadrilla
– פּאָר פון פריינט, פאַרענדיקן די באַנדע
Pero tú, mamá, sabes, me mamas
– אבער איר, מאַם, איר וויסן, איר קלאַפּ מיר
Loca, ven pa’cá, pégate hasta atrás
– משוגע, קומען אויף פּאַ’קאַ, שטעקן אַלע די וועג צו די צוריק
Nos vamos tú y yo en un viaje fugaz
– איר און איך זענען געגאנגען אויף אַ פליטינג נסיעה
Interestellar, comerte toda
– ינטערסטעלאַר, עסן עס אַלע אַרויף
Fumaremos los dos marihuana
– מיר וועלן ביידע רויכן מאַריכאַנאַ.
En el cuarto, en la azotea y en mi cama
– אין די שלאָפצימער, אויף די דאַך און אין מיין בעט
Nena, creo te llaman, contesta mañana
– בעיבי, איך טראַכטן זיי ניטאָ פאַך, קלייַבן אַרויף מאָרגן
Que no se apague la flama
– דו זאלסט נישט לאָזן די פלאַם גיין אויס
Llama a los bomberos, que el cuarto se va a incendiar
– רופן די פייער דעפּאַרטמענט, די צימער איז געגאנגען צו כאַפּן אויף פייַער
De tanto calor creo que nos vamos a desmayar
– עס איז אַזוי הייס איך טראַכטן מיר וועלן פאַרפאַלן
Chica, ven pa’cá, que te voy a bellaquear
– מיידל, קומען אויף פּאַ’קאַ, איך בין געגאנגען צו בעלאַקווער איר
Ojitos chinitos como dice Don Omar
– קליינע כינעזישע אויגן ווי דאָן אָמאַר זאָגט
La bebé, la bebé
– דאָס קינד, דאָס קינד
Y hasta abajo la bebé
– און אַראָפּ צו די בעיבי
Hasta abajo la bebé
– אַראָפּ צו די בעיבי
Hasta abajo la bebé
– אַראָפּ צו די בעיבי
Hasta abajo la bebé-bé-bé-bé
– אַלע די וועג אַראָפּ די בעיבי-בע-בע-בע
Quiere que le ponga música
– ער וויל אַז איך זאָל אָנטאָן עטלעכע מוזיק
Pa’ que baile hasta abajo la bebé (la bebé, la bebé)
– אַזוי לאָזן די בעיבי טאַנצן אַראָפּ (די בעיבי, די בעיבי)
Bebimos un par de botellas
– מיר געטרונקען אַ פּאָר פון לאגלען
Y aun así recuerda que lo hicimo’ ayer
– און געדענק נאָך אַז איך האָב עס געטאָן נעכטן
Quiere que le ponga música
– ער וויל אַז איך זאָל אָנטאָן עטלעכע מוזיק
Pa’ que baile hasta abajo la bebé (la bebé, la bebé)
– אַזוי לאָזן די בעיבי טאַנצן אַראָפּ (די בעיבי, די בעיבי)
Bebimos un par de botellas
– מיר געטרונקען אַ פּאָר פון לאגלען
Y aun así recuerda que lo hicimo’ ayer
– און געדענק נאָך אַז איך האָב עס געטאָן נעכטן
