व्हिडिओ क्लिप
गीतकाव्य
If I got locked away
– जर मी बंदिस्त झालो
And we lost it all today
– आणि आज आम्ही ते सर्व गमावले
Tell me, honestly
– मला सांगा, प्रामाणिकपणे
Would you still love me the same?
– तू अजूनही माझ्यावर तेच प्रेम करशील का?
If I showed you my flaws
– जर मी तुला माझ्या चुका दाखवल्या तर
If I couldn’t be strong
– जर मी मजबूत असू शकत नाही
Tell me, honestly
– मला सांगा, प्रामाणिकपणे
Would you still love me the same?
– तू अजूनही माझ्यावर तेच प्रेम करशील का?
Right about now
– आत्ताच
If a judge for-life me, would you stay by my side?
– जर मी आयुष्यभर न्यायाधीश असेल तर तू माझ्या बाजूने राहशील का?
Or is you gonna say goodbye?
– किंवा तुम्ही निरोप घेणार आहात का?
Can you tell me right now?
– तुम्ही मला आत्ताच सांगू शकाल का?
If I couldn’t buy you the fancy things in life
– जर मी तुम्हाला आयुष्यातील सुंदर गोष्टी विकत घेऊ शकलो नाही
Shawty, would it be alright?
– शेट्टी, ठीक आहे का?
Come and show me that you’re down (uh-huh)
– तू मला दाखव की तू खाली आहेस (उह-हह)
Now tell me, would you really ride for me? (Would you really ride for me?)
– आता मला सांगा, तू खरोखरच माझ्यासाठी घोडा करशील का? (तू खरोखरच माझ्यासाठी घोडा करशील का?)
Baby, tell me, would you die for me? (Tell me, would you die for me?)
– बाळ, मला सांग, तू माझ्यासाठी मरशील का? (मला सांग, तू माझ्यासाठी मरशील का?)
Would you spend your whole life with me? (Wassup?)
– तू आयुष्यभर माझ्यासोबत घालवशील का? (वॉसअप?)
Would you be there to always hold me down? (uh-huh, uh-huh)
– तू मला नेहमी खाली ठेवण्यासाठी तिथे असशील का? (उह-हह, उह-हह)
Tell me, would you really cry for me? (Would you really cry for me?)
– मला सांग, तू खरंच माझ्यासाठी रडशील का? (खरच रडतोस का?)
Baby, don’t lie to me (baby, don’t lie to me)
– बाळ, मला खोटं बोलू नकोस (बाळ, मला खोटं बोलू नकोस)
If I didn’t have anything (Wassup?)
– जर माझ्याकडे काही नसेल तर (वॉसअप?)
I wanna know, would you stick around?
– मला माहित आहे, तू जवळ राहशील का?
If I got locked away
– जर मी बंदिस्त झालो
And we lost it all today
– आणि आज आम्ही ते सर्व गमावले
Tell me, honestly
– मला सांगा, प्रामाणिकपणे
Would you still love me the same?
– तू अजूनही माझ्यावर तेच प्रेम करशील का?
If I showed you my flaws
– जर मी तुला माझ्या चुका दाखवल्या तर
If I couldn’t be strong
– जर मी मजबूत असू शकत नाही
Tell me, honestly
– मला सांगा, प्रामाणिकपणे
Would you still love me the same?
– तू अजूनही माझ्यावर तेच प्रेम करशील का?
Skiddly dong, dong, dong, dang
– स्किडली डोंग, डोंग, डोंग, डोंग
All I want is somebody real who don’t need much
– मला फक्त अशी व्यक्ती हवी आहे ज्याला जास्त गरज नाही
A gyal I know that I can trust
– मला माहित आहे की मी विश्वास ठेवू शकतो
To be here when money low (low, low, low, low)
– पैसे कमी झाल्यावर इथे यावे (कमी, कमी, कमी, कमी)
If I did not have nothing else to give but love
– जर माझ्याकडे प्रेम करण्याशिवाय दुसरे काही नसेल तर
Would that even be enough? (Tell me, tell me, tell me)
– तेही पुरेसे असेल का? (मला सांग, मला सांग, मला सांग)
Gyal, me need fi know (uh-huh)
– गयाल, मला फि माहित पाहिजे (उह-हह)
Now tell me, would you really ride for me? (Would you really ride for me?)
– आता मला सांगा, तू खरोखरच माझ्यासाठी घोडा करशील का? (तू खरोखरच माझ्यासाठी घोडा करशील का?)
Baby, tell me, would you die for me? (Tell me, would you die for me?)
– बाळ, मला सांग, तू माझ्यासाठी मरशील का? (मला सांग, तू माझ्यासाठी मरशील का?)
Would you spend your whole life with me? (Wassup?)
– तू आयुष्यभर माझ्यासोबत घालवशील का? (वॉसअप?)
Would you be there to always hold me down? (uh-huh)
– तू मला नेहमी खाली ठेवण्यासाठी तिथे असशील का? (उह-हह)
Tell me, would you really cry for me? (Would you really cry for me?)
– मला सांग, तू खरंच माझ्यासाठी रडशील का? (खरच रडतोस का?)
Baby, don’t lie to me (baby, don’t lie to me)
– बाळ, मला खोटं बोलू नकोस (बाळ, मला खोटं बोलू नकोस)
If I didn’t have anything (Wassup?)
– जर माझ्याकडे काही नसेल तर (वॉसअप?)
I wanna know, would you stick around?
– मला माहित आहे, तू जवळ राहशील का?
If I got locked away
– जर मी बंदिस्त झालो
And we lost it all today
– आणि आज आम्ही ते सर्व गमावले
Tell me, honestly
– मला सांगा, प्रामाणिकपणे
Would you still love me the same?
– तू अजूनही माझ्यावर तेच प्रेम करशील का?
If I showed you my flaws
– जर मी तुला माझ्या चुका दाखवल्या तर
If I couldn’t be strong
– जर मी मजबूत असू शकत नाही
Tell me, honestly
– मला सांगा, प्रामाणिकपणे
Would you still love me the same?
– तू अजूनही माझ्यावर तेच प्रेम करशील का?
Tell me, tell me, would you want me? (Want me)
– मला सांग, मला सांग, तुला मी पाहिजे का? (मला हवे आहे)
Tell me, tell me, would you call me? (Call me)
– मला सांग, मला सांग, तू मला फोन करशील का? (मला फोन करा)
If you knew I wasn’t ballin’
– जर तुम्हाला माहित असेल की मी बॉलिंग करत नाही’
‘Cause I need a gyal who’s always by my side
– कारण मला एक गायल हवी आहे जो नेहमी माझ्या बाजूने असतो
Tell me, tell me, do you need me? (Need me?)
– मला सांग, मला सांग, तुला माझी गरज आहे का? (मला गरज आहे का?)
Tell me, tell me, do you love me, yeah?
– मला सांग, मला सांग, तू माझ्यावर प्रेम करतोस, हो?
Or is you just tryna play me?
– किंवा तू फक्त मला खेळण्याचा प्रयत्न करतोस का?
‘Cause I need a gyal to hold me down for life
– कारण मला आयुष्यभर मला धरून ठेवण्यासाठी एक गायल हवा आहे
If I got locked away
– जर मी बंदिस्त झालो
And we lost it all today
– आणि आज आम्ही ते सर्व गमावले
Tell me, honestly
– मला सांगा, प्रामाणिकपणे
Would you still love me the same?
– तू अजूनही माझ्यावर तेच प्रेम करशील का?
If I showed you my flaws
– जर मी तुला माझ्या चुका दाखवल्या तर
If I couldn’t be strong
– जर मी मजबूत असू शकत नाही
Tell me, honestly
– मला सांगा, प्रामाणिकपणे
Would you still love me the same?
– तू अजूनही माझ्यावर तेच प्रेम करशील का?
If I got locked away
– जर मी बंदिस्त झालो
And we lost it all today
– आणि आज आम्ही ते सर्व गमावले
Tell me, honestly
– मला सांगा, प्रामाणिकपणे
Would you still love me the same?
– तू अजूनही माझ्यावर तेच प्रेम करशील का?
If I showed you my flaws
– जर मी तुला माझ्या चुका दाखवल्या तर
And if I couldn’t be strong
– जर मी मजबूत होऊ शकत नाही
Tell me, honestly
– मला सांगा, प्रामाणिकपणे
Would you still love me the same?
– तू अजूनही माझ्यावर तेच प्रेम करशील का?
Would you still love me the same?
– तू अजूनही माझ्यावर तेच प्रेम करशील का?
