Bideo-Klipa
Hitzak
Temperature risin’, bodies united
– Tenperatura igotzen ari da, gorputzak elkartuta
Now that I’ve trapped you in my arms
– Orain besoetan harrapatu zaitut
No need to fight it, no need to hide it
– Ez da borrokatu behar, ez da ezkutatu behar
Now that I’ve seen what’s in your heart
– Orain zure bihotzean dagoena ikusi dut
Baby girl, I’m the only one who knows this side of you
– Laztana, ni naiz zure alde hau ezagutzen duen bakarra
And, baby, you know that I can pull out what’s inside of you
– Eta, laztana, badakizu zure barruan dagoena atera dezakedala
Even though it’s wrong
– Nahiz eta oker egon
It’s wrong
– Oker dago
Even though it’s wrong, baby
– Nahiz eta oker egon, laztana
My girl
– Nire neska
Ooh, woah, woah, woah, woa-ah
– Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ooh, woah, woah, woah, woa-ah-oh-oh-oh
– Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
You want me inside it, beg me to slide in
– Barrura sartu nahi nauzu.
Knowing we should have never met
– Inoiz ezagutu behar ez genuela jakinda
Girl, when you ride it, see you decided
– Neska, gidatzen duzunean, erabaki duzu
Don’t say those words that you’ll regret
– Ez esan damutuko zaizkizun hitzak
Baby girl, I can tell that you think that I’m right for you
– Laztana, esan diezazuket arrazoi dudala zuretzat
I already know that it’s not true, but girl, I’ll lie to you
– Badakit ez dela egia, baina neska, gezurra esango dizut
Even though it’s wrong (yeah, yeah)
– Nahiz eta oker egon (bai, bai)
It’s wrong (yeah, yeah)
– Gaizki dago (bai, bai)
Even though it’s wrong, baby (yeah, yeah)
– Oker bazaude ere, laztana (bai, bai)
Oh, girl (yeah)
– Neska (bai)
Ooh, woah, woah, woah, woa-ah
– Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ooh, woah, woah, woah, woa-ah
– Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
(Ohh, na-na-na)
– (Ohh, na-na)
We do the things, but we know it’s wrong
– Gauzak egiten ditugu, baina badakigu oker dagoela
All on my skin, you all in my palm
– Nire larruazalean, zuek guztiok esku-ahurrean
I sent you an envelope, came with a poem
– Gutun – azal bat bidali dizut, poema batekin
You possess venom, that came with a charm
– Pozoia duzu, xarma batekin etorri zen
You get the good out me when I perform
– Ona ateratzen didazu jotzen dudanean
I know the bad in you, that’s what I want
– Badakit zein txarra den zure baitan, hori da nahi dudana
And you a baddie, you turnin’ me on
– Eta zu, gaiztoa, ni pizten nauzu.
Fiend for your demons, I know where this goin’
– Deabruak, badakit nora doazen.
Love when you fuckin’ me, talkin’, I know what you doin’
– Maite nauzu, hitz egiten didazu, badakit zer egiten duzun.
Caught up in love, what the fuck is we doin’?
– Maiteminduta, zer arraio egiten dugu?
Models and bottles with us, ain’t nothin’ to it
– Modeloak eta botilak gurekin, ez da ezer
I tell you “I got you”, that’s well understood
– “Harrapatu zaitut” esaten dizut, ondo ulertua
Your legs on the bed, got your head on the floor
– Hankak ohean, burua lurrean
We go out shoppin’ whenever we get bored
– Erosketak egitera joaten gara aspertzen garen bakoitzean
We get to poppin’, leave nothin’ in the store
– Dendan ez dugu ezer uzten
If I go to Saturn, I know that you goin’
– Saturnora joaten banaiz, badakit joango zarela.
Fuck me on Saturday, early in the morn’
– Izorra hadi larunbatean, goizean goiz’
Flyer than a bird, she gon’ open her door
– Txori bat baino hegaldunagoa, atea irekiko du
Screamin’ out murder, but showin’ you remorse
– Hilketa oihukatzen, baina damutzen zara
Gotta be cautious, can’t pay the support
– Kontuz ibili behar da, ezin da dirulaguntza ordaindu
Stars in the ceilin’, don’t feel like the Porsche
– Izarrak sabaian, Ez sentitu Porsche bezala
Came from the trenches, just livin’ at war
– Lubakietatik zetorren, gerran bizitzen
Once was a prostitute, I can afford you
– Behin prostituta izan nintzen, ordaindu ahal izango dizut
The one I adore
– Maite dudana
Temperature risin’, bodies united
– Tenperatura igotzen ari da, gorputzak elkartuta
Now that I’ve trapped you in my arms
– Orain besoetan harrapatu zaitut
No need to fight it, no need to hide it
– Ez da borrokatu behar, ez da ezkutatu behar
Now that I’ve seen what’s in your heart
– Orain zure bihotzean dagoena ikusi dut
Baby girl, I’m the only one who knows this side of you
– Laztana, ni naiz zure alde hau ezagutzen duen bakarra
And baby, you know that I can pull out what’s inside of you (yeah, yeah)
– Eta laztana, badakizu zure barruan dagoena atera dezakedala (bai, bai)
Even though it’s wrong (yeah, yeah)
– Nahiz eta oker egon (bai, bai)
It’s wrong (yeah, yeah)
– Gaizki dago (bai, bai)
Even though it’s wrong, baby (yeah, yeah)
– Oker bazaude ere, laztana (bai, bai)
My girl
– Nire neska
