Bideo-Klipa
Hitzak
Metro
– Metroa
Ayy, Lil’ Metro on that beat
– Bai, Metro erritmo horretan
Hummingbird, summer song
– Kolibri, udako kantua
Has it brought my life back?
– Nire bizitza berreskuratu al du?
Hangin’ in the balance
– Oreka mantentzen
Have you brought the light back?
– Itzuli al duzu argia?
Pen pal on a night shift
– Pen pal gaueko txandan
She’s who I get away with
– Bera da ihes egiten dudana
Realising she might
– Konturatu zen agian
Be all I need in this life
– Izan zaitez bizitza honetan behar dudan guztia
When I saw a cold snap
– Hotzikara bat ikusi nuenean
I wasn’t with the season
– Ez nengoen denboraldiarekin
Attack was on the airport
– Erasoa aireportuan izan da
And outside there was a season
– Eta kanpoan denboraldi bat zegoen
In here, paper walls are pushing back on you like
– Hemen, paperezko hormak atzera bultzatzen duzu gustatzen
Eventually you push through
– Azkenean aurrera egin
The moment that you realise
– Konturatzen zaren unea
And hummingbird
– Eta kolibri bat
I know that’s our time (that’s our time)
– Badakit hori dela gure garaia (hori da gure garaia)
But stay on
– Baina jarraitu
Stay on, stay on with me
– Segi, segi nirekin
And hummingbird
– Eta kolibri bat
I can never unsee
– Ezin dut inoiz ikusi
What you’ve shown me
– Erakutsi didazuna
Stay on, stay on with me
– Segi, segi nirekin
Hummingbird, summer song
– Kolibri, udako kantua
Has it brought my life back?
– Nire bizitza berreskuratu al du?
Hangin’ in the balance
– Oreka mantentzen
Have you brought the light back?
– Itzuli al duzu argia?
Pen pal on a night shift
– Pen pal gaueko txandan
She’s who I get away with
– Bera da ihes egiten dudana
Realising she might
– Konturatu zen agian
Be all I need in this life
– Izan zaitez bizitza honetan behar dudan guztia
The moment when you realise
– Konturatzen zaren unea
There’s someone there that needs you
– Behar zaituen norbait dago
Lap band on the feelings
– Sentimenduen gaineko banda
I tax them for no reason
– Zergarik gabe ordaintzen diet
I added love ’cause love is unconditional
– “Maitasuna baldintzarik gabea delako” gehitu nuen.
I count on love, I count on love
– Maitasunean sinesten dut, maitasunean sinesten dut
‘Cause love is unconditional within reason
– Maitasuna arrazoimenaren barruan dago.
And hummingbird (hummingbird)
– Eta kolibri (kolibri)
I know that’s our time (I know that’s our time)
– Badakit hori dela gure ordua (badakit hori dela gure ordua)
But stay on (stay, stay on)
– Egon (egon, egon)
Stay on, stay on with me
– Segi, segi nirekin
And hummingbird (hummingbird)
– Eta kolibri (kolibri)
I can never unsee (never)
– Ezin dut inoiz ikusi (inoiz ez)
What you’ve shown me
– Erakutsi didazuna
Stay on, stay on with me
– Segi, segi nirekin
Would I sign up again?
– Berriro sinatuko al dut?
Would I sign up again?
– Berriro sinatuko al dut?
And the night was so strong
– Eta gaua hain zen indartsua
Forget the time like life is long
– Ahaztu bizitza luzea dela
Wings beating a thousand strong
– Hegoak mila indartsu
Would I sign up again?
– Berriro sinatuko al dut?
Would I sign up again?
– Berriro sinatuko al dut?
And the night was so strong
– Eta gaua hain zen indartsua
Forget the time like life is long
– Ahaztu bizitza luzea dela
Unconditional within reason
– Arrazoimenaren barruan baldintzarik gabe
And hummingbird (hummingbird)
– Eta kolibri (kolibri)
I know that’s our time (I know that’s our time)
– Badakit hori dela gure ordua (badakit hori dela gure ordua)
But stay on (stay, stay on)
– Egon (egon, egon)
Stay on, stay on with me (stay on, stay)
– Segi, segi, segi, segi, segi, segi, segi, segi, segi …
And hummingbird (hummingbird)
– Eta kolibri (kolibri)
I can never unsee (I can never)
– Ezin dut inoiz ikusi (ezin dut inoiz ikusi)
What you’ve shown me (you, you, you)
– Erakutsi didazuna (zu, zu, zu)
Stay on, stay on with me
– Segi, segi nirekin
