Taylor Swift – Cruel Summer Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

(Yeah, yeah, yeah, yeah)
– (Bai, bai, bai, bai)

Fever dream high in the quiet of the night
– Sukarra gaueko isiltasunean amets egiten du
You know that I caught it
– Badakizu harrapatu dudala
Bad, bad boy
– Gaiztoa, gaiztoa.
Shiny toy with a price
– Jostailu distiratsua prezio batekin
You know that I bought it
– Badakizu erosi dudala

Killing me slow, out the window
– Hil nazazu astiro, leihotik
I’m always waiting for you to be waiting below
– Beti itxaroten zaitut behean
Devils roll the dice, angels roll their eyes
– Deabruek dadoak botatzen dituzte, aingeruek begiak
What doesn’t kill me makes me want you more
– Zerk ez nau hiltzen zu gehiago nahi zaitut

And it’s new, the shape of your body
– Eta berria da, zure gorputzaren forma
It’s blue, the feeling I’ve got
– Urdina da, sentitzen dudana
And it’s ooh, whoa, oh
– Eta hau da …
It’s a cruel summer
– Uda krudela da
It’s cool, that’s what I tell ’em
– Lasai, horixe esaten diet
No rules in breakable heaven
– Ez dago araurik zeru hautsian
But ooh, whoa oh
– Baina ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
It’s a cruel summer
– Uda krudela da
With you
– Zurekin

Hang your head low
– Zintzilikatu burua
In the glow of the vending machine
– Makina automatikoaren distira
I’m not dying
– Ez naiz hiltzen
You say that we’ll just screw it up in these trying times
– Garai zail hauetan izorratuko dugula diozu
We’re not trying
– Ez gara saiatzen ari

So cut the headlights, summer’s a knife
– Beraz, moztu faroak, summer labana bat da
I’m always waiting for you just to cut to the bone
– Beti zure zain nago hezurra mozteko
Devils roll the dice, angels roll their eyes
– Deabruek dadoak botatzen dituzte, aingeruek begiak
And if I bleed, you’ll be the last to know
– Eta odola isurtzen badut, zu izango zara azkena

Oh, it’s new, the shape of your body
– Berria da, zure gorputzaren forma
It’s blue, the feeling I’ve got
– Urdina da, sentitzen dudana
And it’s ooh, whoa, oh
– Eta hau da …
It’s a cruel summer
– Uda krudela da
It’s cool, that’s what I tell ’em
– Lasai, horixe esaten diet
No rules in breakable heaven
– Ez dago araurik zeru hautsian
But ooh, whoa, oh
– Baina ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
It’s a cruel summer
– Uda krudela da
With you
– Zurekin

I’m drunk in the back of the car
– Mozkortuta nago autoaren atzealdean
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
– Eta negar egin nuen tabernatik etxera zetorren ume bat bezala (oh)
Said, “I’m fine,” but it wasn’t true
– “Ondo nago”, baina ez zen egia
I don’t wanna keep secrets just to keep you
– Ez dut sekreturik gorde nahi zu gordetzeko
And I snuck in through the garden gate
– Eta lorategiko atetik sartu nintzen
Every night that summer just to seal my fate (oh)
– Uda hartan, gauero, nire patua zigilatzeko.
And I screamed for whatever it’s worth
– Eta oihu egin nuen merezi zuen guztiagatik
“I love you,” ain’t that the worst thing you ever heard?
– “Maite zaitut”, ez al da inoiz entzun duzun gauzarik txarrena?
He looks up grinning like a devil
– Irribarre egiten du deabru bat bezala

It’s new, the shape of your body
– Berria da, zure gorputzaren forma
It’s blue, the feeling I’ve got
– Urdina da, sentitzen dudana
And it’s ooh, whoa, oh
– Eta hau da …
It’s a cruel summer
– Uda krudela da
It’s cool, that’s what I tell ’em
– Lasai, horixe esaten diet
No rules, in breakable heaven
– Araurik ez, zeru hautsian
But ooh, whoa, oh
– Baina ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
It’s a cruel summer
– Uda krudela da
With you
– Zurekin

I’m drunk in the back of the car
– Mozkortuta nago autoaren atzealdean
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
– Eta negar egin nuen tabernatik etxera zetorren ume bat bezala (oh)
Said, “I’m fine,” but it wasn’t true
– “Ondo nago”, baina ez zen egia
I don’t wanna keep secrets just to keep you
– Ez dut sekreturik gorde nahi zu gordetzeko
And I snuck in through the garden gate
– Eta lorategiko atetik sartu nintzen
Every night that summer just to seal my fate (oh)
– Uda hartan, gauero, nire patua zigilatzeko.
And I screamed for whatever it’s worth
– Eta oihu egin nuen merezi zuen guztiagatik
“I love you,” ain’t that the worst thing you ever heard?
– “Maite zaitut”, ez al da inoiz entzun duzun gauzarik txarrena?

(Yeah, yeah, yeah, yeah)
– (Bai, bai, bai, bai)


Taylor Swift

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: