Videoclip
Songtext
Tell me, is you still up? (Up)
– Sag mir, bist du noch wach? (Bis)
It’s 5 a.m. and I’m drunk right now
– Es ist 5 Uhr morgens und ich bin gerade betrunken
Tell me, can we still fuck? (Fuck that shit)
– Sag mir, können wir noch ficken? (Scheiß drauf)
One of one, I’m in the zone right now
– Einer von einem, ich bin gerade in der Zone
Tell me, am I still? Mmm
– Sag mir, bin ich noch? Mmm
Tellin’ you just how I feel right now
– Ich sage dir genau, wie ich mich gerade fühle
You said it’s just the drugs and I know
– Du sagtest, es sind nur die Drogen und ich weiß
I know, I know, I know, I know, I know, I know
– Ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß
I lied too, way before (let’s go), before
– Ich habe auch gelogen, lange vorher (lass uns gehen), vorher
Before I had you right inside my arms
– Bevor ich dich direkt in meinen Armen hatte
But then again, I could be drunk (it’s lit, yeah)
– Aber andererseits könnte ich betrunken sein (es leuchtet, ja)
Baby, I don’t wanna sound righteous (yeah)
– Baby, ich will nicht gerecht klingen (ja)
I got 20 bitches suckin’ like bisons
– Ich habe 20 Schlampen, die wie Bisons saugen
I just eeny, meeny, miney, roll the dices, I pick her (pop It, pop It)
– Ich habe nur eeny, meeny, miney, wirf die Würfel, ich wähle sie aus (Pop Es, pop Es)
She ain’t really even my type, been out here
– Sie ist nicht wirklich mein Typ, war hier draußen
She been losin’ herself to the night shift
– Sie hat sich in der Nachtschicht verloren
She been losin’ herself, and I get it, oh, girl, yeah, I get it
– Sie hat sich selbst verloren und ich verstehe es, oh, Mädchen, ja, ich verstehe es
Yeah, yeah, you’ve been fightin’ for your shot
– Ja, ja, du hast um deinen Schuss gekämpft
And you’ve been searchin’ for your spot
– Und du hast nach deinem Platz gesucht
Girl, I feel it, yeah, girl, I feel it, yeah
– Mädchen, ich fühle es, ja, Mädchen, ich fühle es, ja
Oh, you think you got your groove
– Oh, du denkst, du hast deinen Groove
But you want someone like you (let’s go)
– Aber du willst jemanden wie dich (lass uns gehen)
Tell me, is you still up? (Up)
– Sag mir, bist du noch wach? (Bis)
It’s 5 a.m. and I’m drunk right now
– Es ist 5 Uhr morgens und ich bin gerade betrunken
Tell me, can we still fuck? (Fuck that shit)
– Sag mir, können wir noch ficken? (Scheiß drauf)
One of one, I’m in the zone right now
– Einer von einem, ich bin gerade in der Zone
Tell me, am I still? Mmm
– Sag mir, bin ich noch? Mmm
Tellin’ you just how I feel right now
– Ich sage dir genau, wie ich mich gerade fühle
You said it’s just the drugs and I know
– Du sagtest, es sind nur die Drogen und ich weiß
I know, I know, I know, I know, I know, I know (ooh, it’s the kid, know it, damn it)
– Ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß (oh, es ist das Kind, weißt du es, verdammt)
I lied too, way before (how they feelin’), before (how they feelin’, ooh)
– Ich habe auch gelogen, lange vorher (wie sie sich fühlen), vorher (wie sie sich fühlen, oh)
Before I had you right inside my arms (feelin’ like some money tonight)
– Bevor ich dich direkt in meinen Armen hatte (ich fühle mich heute Abend wie etwas Geld)
But then again, I could be drunk (yeah)
– Aber andererseits könnte ich betrunken sein (ja)
I know, mami, I know (know), It’s 2 a.m., don’t stress (stress)
– Ich weiß, mami, ich weiß (weiß), Es ist 2 Uhr morgens, mach keinen Stress (Stress)
At 3, that bullshit kick in, in thirty, you’ll feel your best
– Bei 3 tritt dieser Schwachsinn ein, in dreißig wirst du dich am besten fühlen
I turned my whole spot to crucial, it’s crucial, the way I left (it’s lit)
– Ich habe meinen ganzen Platz auf entscheidend gedreht, es ist entscheidend, wie ich gegangen bin (es leuchtet)
Upstairs is like a low, my new bitches be the best (let’s go)
– Oben ist wie ein Tief, meine neuen Hündinnen sind die Besten (lass uns gehen)
I’m lookin’ at her, and her startin’ to turn into you (her)
– Ich schaue sie an und sie fängt an, sich in dich zu verwandeln (sie)
Now you startin’ to fuck up my mind, is it you, is it her?
– Jetzt fängst du an, mir den Verstand zu versauen, bist du es, ist sie es?
We brought booby trap to the ‘burbs
– Wir brachten Sprengfalle zu den Vororten
F29 Is my address, in case you ain’t heard
– F29 Ist meine Adresse, falls Sie es noch nicht gehört haben
It’s floodin’ upstairs, it’s a leak
– Es überflutet die Treppe, es ist ein Leck
I don’t make it squeak, make it squirt
– Ich lasse es nicht quietschen, lass es spritzen
I make this shit beat, bon appétit when I feast
– Ich mache diesen Scheißschlag, bon appétit, wenn ich schlemme
Slippin’ and slide through the streets, it takes a finesse
– Rutschen und rutschen durch die Straßen, es braucht eine Finesse
Especially in this Cabriolet Jeep, engine make it hard to creep
– Besonders in diesem Cabriolet-Jeep macht es der Motor schwer zu kriechen
Just leave the gate open, through the side door, I’ma creep (ooh, Ooh)
– Lass einfach das Tor offen, durch die Seitentür, ich bin ein Schleicher (ooh, Ooh)
Are you ’bout it? Too real, and are the kids downstairs asleep?
– Bist du dabei? Zu real, und schlafen die Kinder unten?
And are you upstairs by yourself? A minute from there
– Und bist du allein oben? Eine Minute von dort
Is there some room for me? Baby, do tell, do tell
– Gibt es Platz für mich? Baby, erzähl, erzähl
Tell me, is you still up? (Up)
– Sag mir, bist du noch wach? (Bis)
It’s 5 a.m. and I’m drunk right now
– Es ist 5 Uhr morgens und ich bin gerade betrunken
Tell me, can we still fuck? (Fuck that shit)
– Sag mir, können wir noch ficken? (Scheiß drauf)
One of one, I’m in the zone right now
– Einer von einem, ich bin gerade in der Zone
Tell me, am I still? Mmm
– Sag mir, bin ich noch? Mmm
Tellin’ you just how I feel right now
– Ich sage dir genau, wie ich mich gerade fühle
You said it’s just the drugs and I know
– Du sagtest, es sind nur die Drogen und ich weiß
I know, I know, I know, I know, I know, I know
– Ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß
I lied too, way before (let’s go), before
– Ich habe auch gelogen, lange vorher (lass uns gehen), vorher
Before I had you right inside my arms
– Bevor ich dich direkt in meinen Armen hatte
But then again, I could be drunk
– Aber andererseits könnte ich betrunken sein
