Eh
– Eh
Wejdene
– Wejdene
Wejdene, Wejdene
– Wejdene, Wejdene
Je t’aime de ouf, j’crois que j’t’ai dans la peau
– Ich Liebe dich von Puh, ich glaube, ich habe dich in der Haut
Même le matin, t’es beau, j’ai rêvé que de toi
– Auch am morgen bist du schön, ich träumte, dass von dir
T’es mon prince dans le château
– Du bist mein Prinz im Schloss
Et quand je pars en guerre, tu te mets direct au front
– Und wenn ich in den Krieg gehe, kommst du direkt an die front
L’amour, c’est compliqué, les sentiments sont profonds
– Liebe ist kompliziert, Gefühle sind tief
Dans mon cœur, y a que toi, y a d’la place pour aucun autre
– In meinem Herzen ist nur du, es gibt Platz für keinen anderen
J’ai déménagé, les jaloux sont sur nos côtes
– Ich zog, die eifersüchtigen sind an unseren Küsten
J’te suivrai partout, j’irai jusqu’en Alaska
– Ich werde dir überall Folgen und nach Alaska gehen
Juste pour avoir froid et me blottir dans tes bras
– Nur um kalt zu werden und mich in deinen Armen zu kuscheln
C’est du sérieux, j’suis prête à tout pour toi
– Es ist ernst, ich bin bereit für alles für dich
Dis pas “merci”, c’est normal, c’est mon choix
– Sag nicht “danke”, das ist normal, das ist meine Wahl
C’est du sérieux, j’suis prête à tout pour toi
– Es ist ernst, ich bin bereit für alles für dich
Dis pas “merci”, c’est normal, c’est mon choix
– Sag nicht “danke”, das ist normal, das ist meine Wahl
Je t’aime de ouf, j’crois que j’t’ai dans la peau
– Ich Liebe dich von Puh, ich glaube, ich habe dich in der Haut
Même le matin, t’es beau, j’ai rêvé que de toi
– Auch am morgen bist du schön, ich träumte, dass von dir
T’es mon prince dans le château
– Du bist mein Prinz im Schloss
Et quand je pars en guerre, tu te mets direct au front
– Und wenn ich in den Krieg gehe, kommst du direkt an die front
L’amour, c’est compliqué, les sentiments sont profonds
– Liebe ist kompliziert, Gefühle sind tief
Mon cœur est en détresse, y a que toi qui peut l’calmer
– Mein Herz ist in not, nur du kannst es beruhigen
Mais si j’crie “S.O.S”, c’est pour qu’tu viennes me soigner
– Aber wenn ich schreie “S. O. S”, das ist für, dass du gekommen bist, um mich zu behandeln,
J’ai hâte de notre mariage, nos parents dans le cortège
– Ich freue mich auf unsere Hochzeit, unsere Eltern in der Prozession
Tu peux fermer les yeux, quoi qu’il arrive, j’te protège
– Du kannst deine Augen schließen, egal was passiert, ich BESCHÜTZE dich
C’est du sérieux, j’suis prête à tout pour toi
– Es ist ernst, ich bin bereit für alles für dich
Dis pas “merci”, c’est normal, c’est mon choix
– Sag nicht “danke”, das ist normal, das ist meine Wahl
C’est du sérieux, j’suis prête à tout pour toi
– Es ist ernst, ich bin bereit für alles für dich
Dis pas “merci”, c’est normal, c’est mon choix
– Sag nicht “danke”, das ist normal, das ist meine Wahl
Je t’aime de ouf, j’crois que j’t’ai dans la peau
– Ich Liebe dich von Puh, ich glaube, ich habe dich in der Haut
Même le matin, t’es beau, j’ai rêvé que de toi
– Auch am morgen bist du schön, ich träumte, dass von dir
T’es mon prince dans le château
– Du bist mein Prinz im Schloss
Et quand je pars en guerre, tu te mets direct au front
– Und wenn ich in den Krieg gehe, kommst du direkt an die front
L’amour, c’est compliqué, les sentiments sont profonds
– Liebe ist kompliziert, Gefühle sind tief
La-la-la
– La-La-La
La-la-la-la
– La-la-la-la
Ahh
– Ahh

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.