Travis Scott – MELTDOWN (feat. Drake) Englisch Songtext & Deutsch Übersetzungen

Videoclip

Songtext

Yeah
– Ja
Tensions is definitely rising
– Die Spannungen nehmen definitiv zu
T’d up right now
– Ich bin gerade aufgestanden
T time, T time
– T Zeit, T Zeit
T time, T time, T time
– T Zeit, T Zeit, T Zeit

Teatime like I got a cup of this shit
– Teestunde, als hätte ich eine Tasse von dieser Scheiße
Tee time like golf at a quarter to six
– Startzeit wie beim Golf um viertel vor sechs
I’d love to fuck on a regular bitch
– Ich würde gerne mit einer normalen Schlampe ficken
Famous hoes lame but they stay on my dick
– Berühmte Hacken lahm, aber Sie bleiben auf meinem Schwanz
Heard your new joint, it’s embarrassing, shit
– Ich habe deinen neuen Joint gehört, es ist peinlich, Scheiße
You talk to the cops on some therapist shit
– Du redest mit den Bullen über irgendeinen Therapeuten-Scheiß
You act like you love this American shit
– Du tust so, als würdest du diese amerikanische Scheiße lieben
But, really, the truth is you scared of the 6
– Aber wirklich, die Wahrheit ist, dass du Angst vor der 6 hast
Yeah, you scared of the 6
– Ja, du hast Angst vor der 6
Yeah, you scared of the 6
– Ja, du hast Angst vor der 6

Your bodyguard put in some work on a fluke
– Ihr Leibwächter hat an einem Zufall gearbeitet
Now you wanna go and inherit that shit
– Jetzt willst du gehen und diese Scheiße erben
Don’t talk to the boy ’bout comparisons, shit
– Sprich nicht mit dem Jungen über Vergleiche, Scheiße
Or come to the boy on some arrogant shit
– Oder komm mit arroganter Scheiße zu dem Jungen
The weapons we got are some terrorist shit
– Die Waffen, die wir haben, sind terroristische Scheiße
Like TV producers we, grr, we airing this shit
– Wie Fernsehproduzenten wir, grr, wir lüften diese Scheiße
She askin’ for bread for her parents and shit
– Sie fragt nach Brot für ihre Eltern und Scheiße
I told her, “I don’t got no cash”, and she said she could wait on a rack, on some Arabic shit
– Ich sagte ihr: “Ich habe kein Geld”, und sie sagte, sie könne auf einem Regal warten, auf arabischer Scheiße

I pull out a million and stare at the shit
– Ich ziehe eine Million heraus und starre auf die Scheiße
My dick just got hard ’cause a wire just hit
– Mein Schwanz wurde gerade hart, weil gerade ein Draht getroffen wurde
My schedule is out, come spin us, for real
– Mein Zeitplan ist raus, komm dreh uns wirklich
Man, fuck all that spinnin’ the narrative shit
– Mann, fick den ganzen narrativen Scheiß

I melt down the chains that I bought from yo’ boss
– Ich schmelze die Ketten ein, die ich von deinem Chef gekauft habe
Give a fuck about all of that heritage shit
– Scheiß auf all diese Erbscheiße
Since V not around, the members done hung up the Louis, they not even wearing that shit
– Da ich nicht da bin, haben die Mitglieder den Louis aufgehängt, sie tragen nicht einmal diese Scheiße
Don’t come to the boy ’bout repairing some shit
– Komm nicht zu dem Jungen, um etwas Scheiße zu reparieren
Don’t come to the boy about sparing some shit
– Komm nicht zu dem Jungen, um etwas Scheiße zu sparen
You lucky that Vogue was suing, ’cause I would’ve been with the Wassas in Paris and shit
– Du hast Glück, dass Vogue verklagt hat, denn ich wäre bei den Wassas in Paris gewesen und so

(I-I-)
– (Ich-ich-)

Is you fuckin’ crazy? Is you fuckin’ crazy (ah)
– Bist du verdammt verrückt? Bist du verdammt verrückt (ah)
And they scared of the seven (seven)
– Und sie fürchteten sich vor den sieben (sieben)
After one-three then we turn up eleven (yeah)
– Nach eins-drei dann kommen wir elf (ja)
Keep this shit open like 7-Eleven (it’s lit)
– Halte diese Scheiße offen wie 7-Eleven (es leuchtet)
Me at the house, I got seven in heaven
– Ich im Haus, ich habe sieben im Himmel
They think I’m satanic, I keep me a reverend
– Sie denken, ich bin satanisch, ich halte mich für einen Pfarrer
Lil’ shawty a therapist, poppin’ her shit
– Lil ‘shawty ist eine Therapeutin, die ihre Scheiße platzt

She inching my way and she started confessing
– Sie machte sich auf den Weg und fing an zu gestehen
I know what’s at stake, I’m screamin’, “Free Jeffrey”
– Ich weiß, was auf dem Spiel steht, ich schreie “Befreie Jeffrey”
Connect collect calls right off of the celly
– Verbinden Sie Anrufe direkt vom Celly aus
Gave her the blues, not talkin’ ’bout belly
– Gab ihr den Blues, redete nicht über Bauch
Don’t keep it sincere, I go Makaveli
– Halte es nicht aufrichtig, ich gehe Makaveli
I got the juice, now it’s heavy (juice)
– Ich habe den Saft, jetzt ist er schwer (Saft)
Always on t-time, been ready (t, ah), yeah
– Immer auf t-Zeit, war bereit (t, ah), ja

Is you fucking crazy? Is you f- (yeah, stoned, let’s go)
– Bist du verdammt verrückt? Bist du verdammt (ja, bekifft, lass uns gehen)
Wrappin’ the cheese, wrap around me ’cause I’ve got property (wrap, cheese, wrap)
– Wickle den Käse ein, wickle dich um mich, weil ich Eigentum habe (Wrap, Käse, Wrap)
Chocolate AP and chocolate the Vs (Vs), got the Willy Wonka factory (Vs)
– Schokolade AP und Schokolade der Vs (Vs), bekam die Willy Wonka Fabrik (Vs)
Burn a athlete like it’s calories, find another flame hot as me, bitch
– Verbrenne einen Athleten wie Kalorien, finde eine andere Flamme heiß wie mich, Schlampe

Yeah, is you fucking crazy? (Nah)
– Ja, bist du verdammt verrückt? (Nö)
Is you fucking crazy (what?)
– Bist du verdammt verrückt (was?)
Is you fucking crazy? (Nah, nah)
– Bist du verdammt verrückt? (Nö, nö)
Is you fucking crazy? Uh
– Bist du verdammt verrückt? Ähm
Is you fucking crazy? Uh
– Bist du verdammt verrückt? Ähm
Is you fuckin’-
– Bist du verdammt-
Is you fuckin’-
– Bist du verdammt-
Is you fucking crazy?
– Bist du verdammt verrückt?

How many Texas boys done ran it up? A couple, maybe (couple, maybe)
– Wie viele texanische Jungs haben es geschafft? Ein Paar, vielleicht (Paar, vielleicht)
Swanging in the pickup truck, baby, fuck Mercedes (fuck Mercedes)
– Schwingt im Pickup, Baby, fick Mercedes (fick Mercedes)
I’ll fuck a nigga bitch but she can’t have the baby (have the baby)
– Ich werde eine Nigga-Schlampe ficken, aber sie kann das Baby nicht haben (habe das Baby)
I’ll shoot your ass in Walmart like I’m DaBaby (in Walmart)
– Ich werde deinen Arsch in Walmart erschießen, als wäre ich DaBaby (in Walmart)

The boy going Lionel Messi, I go Tom Brady (woo)
– Der Junge geht Lionel Messi, ich gehe Tom Brady (woo)
Used to wear the bust down back in my old days (woo)
– Früher habe ich die Büste in meinen alten Tagen abgenutzt (woo)
Now I let the chains hang, you gotta tuck yours maybe (tuck it, tuck it)
– Jetzt lasse ich die Ketten hängen, du musst deine vielleicht verstauen (verstauen, verstauen)
Niggas talkin’ Scarface, I’m that in real life (ooh)
– Niggas reden Narbengesicht, ich bin das im wirklichen Leben (ooh)

Is you fucking crazy or what? Is you fucking crazy? (Fuckin’ crazy)
– Bist du verrückt, oder was? Bist du verdammt verrückt? (Verdammt verrückt)
Man, the club ain’t been the same since we lost Mercedes (straight up)
– Mann, der Club ist nicht mehr derselbe, seit wir Mercedes verloren haben (direkt)
Man, the clique ain’t been the same since they lost the greatest (nah, nah, nah)
– Mann, die Clique ist nicht mehr dieselbe, seit sie die größte verloren hat (nah, nah, nah)
We outside with the army, so you need the-, uh-uh
– Wir sind draußen mit der Armee, also brauchst du die -, äh-äh

Them boys rollin’ all brown like they whippin’ gravy
– Die Jungs rollen ganz braun, als würden sie Soße peitschen
Make a circus outside like it’s Barnum’s Bailey (it’s lit)
– Mach draußen einen Zirkus, als wäre es Barnums Bailey (es ist beleuchtet)
Blickey hanging on my side, it’s like it’s really banging (blickey, blickey, blickey)
– Blickey hängt an meiner Seite, es ist, als würde es wirklich hämmern (blickey, blickey, blickey)
She move her panties to the side, she want it raw when faded (huh? Huh? Huh? Huh?)
– Sie schiebt ihr Höschen zur Seite, sie will es roh, wenn es verblasst ist (oder? Huh? Huh? Huh?)

Is you fucking crazy? Uh
– Bist du verdammt verrückt? Ähm
Is you fucking crazy? Uh
– Bist du verdammt verrückt? Ähm
Is you fucking crazy or what?
– Bist du verrückt, oder was?
Is you fucking crazy? Yeah
– Bist du verdammt verrückt? Ja
Is you fucking crazy or what?
– Bist du verrückt, oder was?
Is you fuckin’-
– Bist du verdammt-
Is you fuckin’-
– Bist du verdammt-
Is you fucking crazy?
– Bist du verdammt verrückt?


Travis Scott

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: