É o piseiro do VF!
– Es ist der VFB!
E tá tudo bem
– Und es ist okay
Que pena que você tá indo embora
– Schade, dass du gehst
Eu sei que é tarde, me desculpe a hora
– Ich weiß, es ist spät, es tut mir leid die Zeit
Não vou dormir enquanto não dizer
– Ich werde nicht schlafen, bis ich sage
Que eu não tô bem
– Dass es mir nicht gut geht
Não tô legal com toda essa história
– Ich bin nicht cool mit dieser ganzen Geschichte.
Eu fiz de tudo, jurei o mundo pra gente
– Ich habe alles getan, ich habe uns die Welt geschworen
E dessa vez não vai ser diferente
– Und dieses mal wird es nicht anders sein
Vai ver que um dia a gente se encontra
– Sie werden sehen, dass wir uns eines Tages treffen
Vai deixar o acaso tomar conta
– Wird, lassen Sie die Chance ergreifen, über
Vai ver que só não era nossa hora
– Sie werden sehen, es war einfach nicht unsere Zeit
Minha menina, eu te peço, então volta
– Mein Mädchen, ich frage dich, dann komm zurück
Vai ver que um dia a gente se encontra
– Sie werden sehen, dass wir uns eines Tages treffen
Vai deixar o acaso tomar conta
– Wird, lassen Sie die Chance ergreifen, über
Vai ver que só não era a nossa hora
– Sie werden sehen, es war einfach nicht unsere Zeit
Minha menina, eu te peço, então volta
– Mein Mädchen, ich frage dich, dann komm zurück
Eu te peço, então volta
– Ich frage dich, dann komm zurück
Te peço, então volta
– Ich frage dich, dann komm zurück
Te peço, então volta
– Ich frage dich, dann komm zurück
Eu te peço, então volta
– Ich frage dich, dann komm zurück
Te peço, então volta
– Ich frage dich, dann komm zurück
Te peço, então volta
– Ich frage dich, dann komm zurück
Isso é Vitor Fernandes!
– Das ist, Vitor Fernandes!
E tá tudo bem
– Und es ist okay
Que pena que você tá indo embora
– Schade, dass du gehst
Eu sei que é tarde, me desculpe a hora
– Ich weiß, es ist spät, es tut mir leid die Zeit
Não vou dormir enquanto não dizer
– Ich werde nicht schlafen, bis ich sage
Que eu não tô bem
– Dass es mir nicht gut geht
Não tô legal com toda essa historia
– Ich bin nicht cool mit dieser ganzen Geschichte.
Eu fiz de tudo, jurei o mundo pra gente
– Ich habe alles getan, ich habe uns die Welt geschworen
E dessa vez não vai ser diferente
– Und dieses mal wird es nicht anders sein
Vai ver que um dia a gente se encontra
– Sie werden sehen, dass wir uns eines Tages treffen
Vai deixar o acaso tomar conta
– Wird, lassen Sie die Chance ergreifen, über
Vai ver que só não era nossa hora
– Sie werden sehen, es war einfach nicht unsere Zeit
Minha menina, eu te peço, então volta
– Mein Mädchen, ich frage dich, dann komm zurück
Vai ver que um dia a gente se encontra
– Sie werden sehen, dass wir uns eines Tages treffen
Vai deixar o acaso tomar conta
– Wird, lassen Sie die Chance ergreifen, über
Vai ver que só não era a nossa hora
– Sie werden sehen, es war einfach nicht unsere Zeit
Minha menina, eu te peço, então volta
– Mein Mädchen, ich frage dich, dann komm zurück
E eu te peço, então volta
– Und ich frage dich, also komm zurück
Te peço, então volta
– Ich frage dich, dann komm zurück
Te peço, então volta
– Ich frage dich, dann komm zurück
E eu te peço, então volta
– Und ich frage dich, also komm zurück
Te peço, então volta
– Ich frage dich, dann komm zurück
Te peço, então volta
– Ich frage dich, dann komm zurück

Vitor Fernandes – Acaso Portugiesisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.