BTS – Life Goes On Koreanisch Songtext Deutsch Übersetzung

I remember (oh, ayy-yeah-yeah-yeah)
– Ich erinnere mich (oh, ayy-yeah-yeah-yeah)
I remember (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
– Ich erinnere mich (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)

어느 날 세상이 멈췄어, 아무런 예고도 하나 없이
– Eines Tages hörte die Welt ohne Vorankündigung auf.
봄은 기다림을 몰라서, 눈치 없이 와버렸어
– Der Frühling kannte das Warten nicht, also kam er, ohne es zu merken.
발자국이 지워진 거리, 여기 넘어져있는 나
– Die Straße, auf der die Fußspuren geräumt wurden, ich falle hier rüber.
혼자 가네 시간이, 미안해 말도 없이, yeah
– Zeit, allein zu gehen, tut mir leid, ohne ein Wort, ja.

오늘도 비가 내릴 것 같아
– Ich denke es wird heute regnen.
흠뻑 젖어버렸네, 아직도 멈추질 않아
– Ich bin durchnässt. Ich kann immer noch nicht aufhören.
저 먹구름보다 빨리 달려가
– Laufen Sie schneller als diese Wolke.
그럼 될 줄 알았는데, 나 겨우 사람인가 봐
– Ich dachte es wäre, aber ich bin kaum eine Person.
몹시 아프네, 세상이란 놈이 준 감기
– Es tut so weh, die Welt hat eine Erkältung, die er mir gegeben hat.
덕분에 눌러보는 먼지 쌓인 되감기
– Dank des Rückspulens des durch Pressen angesammelten Staubes
넘어진 채 청하는 엇박자의 춤
– Der Tanz des Schlages, der zum Fallen aufgefordert wird
겨울이 오면 내쉬자 더 뜨거운 숨
– Wenn der Winter kommt, Nash lass uns heißer atmen

끝이 보이지 않아, 출구가 있긴 할까?
– Ich kann das Ende nicht sehen, kann es einen Ausgang geben?
발이 떼지질 않아, 않아, oh
– Ich kann meine Füße nicht ausziehen, nein, oh.
잠시 두 눈을 감아, 여기 내 손을 잡아
– Schließe deine Augen für einen Moment, halte meine Hand hier
저 미래로 달아나자
– Lass uns in diese Zukunft rennen.

Like an echo in the forest
– Wie ein echo im Wald
하루가 돌아오겠지
– Der Tag wird zurückkommen.
아무 일도 없단 듯이
– Als wäre nichts passiert.
Yeah, life goes on
– Ja, das Leben geht weiter
Like an arrow in the blue sky
– Wie ein Pfeil am blauen Himmel
또 하루 더 날아가지
– Ich fliege noch einen Tag.
On my pillow, on my table
– Auf meinem Kissen, auf meinem Tisch
Yeah, life goes on like this again
– Ja, das Leben geht wieder so weiter

이 음악을 빌려 너에게 나 전할게 (ayy)
– Ich leihe mir diese Musik und sage es dir (ayy)
사람들은 말해 세상이 다 변했대 (yo)
– Die Leute sagen mir, die Welt hat sich verändert.)
Mmm-mmm-mmm-mmm
– Mmm-mmm-mmm-mmm
다행히도 우리 사이는 아직 여태 안 변했네
– Zum Glück haben wir uns noch nicht verändert.

늘 하던 시작과 끝 “안녕”이란 말로
– Der Anfang und das Ende des üblichen “auf Wiedersehen”
오늘과 내일을 또 함께 이어보자고
– Lass uns heute und morgen wieder zusammen weitermachen.
(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ah)
– (Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ah)
멈춰있지만 어둠에 숨지 마 빛은 또 떠오르니깐
– Hör auf, aber verstecke dich nicht in der Dunkelheit, denn das Licht kommt wieder.

끝이 보이지 않아, 출구가 있긴 할까?
– Ich kann das Ende nicht sehen, kann es einen Ausgang geben?
발이 떼지질 않아, 않아, oh
– Ich kann meine Füße nicht ausziehen, nein, oh.
잠시 두 눈을 감아, 여기 내 손을 잡아
– Schließe deine Augen für einen Moment, halte meine Hand hier
저 미래로 달아나자
– Lass uns in diese Zukunft rennen.

Like an echo in the forest
– Wie ein echo im Wald
하루가 돌아오겠지
– Der Tag wird zurückkommen.
아무 일도 없단 듯이
– Als wäre nichts passiert.
Yeah, life goes on
– Ja, das Leben geht weiter
Like an arrow in the blue sky
– Wie ein Pfeil am blauen Himmel
또 하루 더 날아가지 (날아가지)
– Ich fliege noch einen Tag.)
On my pillow, on my table
– Auf meinem Kissen, auf meinem Tisch
Yeah, life goes on like this again
– Ja, das Leben geht wieder so weiter

I remember (oh, ayy-yeah-yeah-yeah)
– Ich erinnere mich (oh, ayy-yeah-yeah-yeah)
I remember (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
– Ich erinnere mich (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
I remember (oh, ayy-yeah-yeah-yeah)
– Ich erinnere mich (oh, ayy-yeah-yeah-yeah)
I remember (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
– Ich erinnere mich (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın