Videoclip
Songtext
In God’s hands (Conductor)
– In Gottes Hand (Dirigent)
Be grateful
– Sei dankbar
That He was there
– Dass er da war
Glory (Yeah)
– Ruhm (Ja)
I’m out here on the road
– Ich bin hier draußen auf der Straße
You can hear it in the voice (Glory)
– Du kannst es in der Stimme hören (Ruhm)
Ah-em, still get this shit off, though
– Ah-em, zieh den Scheiß trotzdem weg
Look
– Sehen
The money speakin’ for itself, I call it fortune-tell
– Das Geld spricht für sich selbst, ich nenne es Wahrsagerei
Fire top from a bitch that work at corporate sales
– Feueroberteil von einer Hündin, die im Unternehmensverkauf arbeitet
Chinchilla ushanka, we skiin’ out in Courchevel
– Chinchilla Uschanka, wir fahren in Courchevel Ski
Breakin’ news, they tried to kill him, but the boy prevails
– Breakin ‘news, sie haben versucht, ihn zu töten, aber der Junge setzt sich durch
I leave for tour and my niggas fuckin’ go to jail
– Ich gehe auf Tour und meine Nigger gehen verdammt noch mal ins Gefängnis
Preachin’ to the dogs ’bout wantin’ more for themselves
– Predige den Hunden, dass sie mehr für sich selbst wollen
It’s weighin’ heavy on my moral scale
– Es wiegt schwer auf meiner moralischen Waage
Knowin’ they gon’ sell another citizen ‘cane
– Ich weiß, dass sie einen anderen Bürgerstock verkaufen werden
They think they Orson Welles
– Sie denken, sie sind Orson Welles
Walk in Chanel, they like, “How the fuck you need more Chanel?”
– Gehen Sie in Chanel, sie mögen, “Wie zum Teufel brauchst du mehr Chanel?”
I got these cats tuckin’ tails on fourth-quarter sales
– Ich habe diese Katzen bei Verkäufen im vierten Quartal die Schwänze stecken lassen
I’m used to seein’ tears drop over enormous meals
– Ich bin es gewohnt, Tränen über riesigen Mahlzeiten fallen zu sehen
The restaurant clears out, faint echoes of Lauryn Hill
– Das Restaurant wird geräumt, schwache Echos von Lauryn Hill
I say, “We gotta talk about us,” I feel like Jordan Peele
– Ich sage: “Wir müssen über uns reden”, ich fühle mich wie Jordan Peele
Could tell I’m gettin’ under your skin like a orange peel
– Könnte sagen, dass ich wie eine Orangenschale unter deine Haut gehe
‘Cause your words don’t match your actions like a foreign film
– Weil deine Worte nicht zu deinen Taten passen wie ein ausländischer Film
And now it’s silence in the Lamb’ like the horror film
– Und jetzt ist es Stille im Lamm ‘ wie im Horrorfilm
Things get quiet after me statin’ the obvious
– Nach mir wird es still statin ‘das Offensichtliche
Things get kinky after fifteen years of dominance
– Nach fünfzehn Jahren Dominanz wird es kinky
That October sky is lookin’ ominous
– Dieser Oktoberhimmel sieht bedrohlich aus
The money is autonomous
– Das Geld ist autonom
Shout’ to Oliver North, he out in Rome doin’ Toronto shit
– Ruf Oliver North zu, er ist in Rom und macht Toronto-Scheiße
And Jeremiah the watchdog, you niggas know what time it is
– Und Jeremiah, der Wachhund, ihr Nigger wisst, wie spät es ist
I’m in and out of Houston Hobby so much, I’m a hobbyist
– Ich bin so viel im Hobby von Houston und unterwegs, ich bin ein Bastler
Hoes waitin’ on Cench in the lobby, that boy a lobbyist
– Hacken warten in der Lobby auf Cench, dieser Junge ist ein Lobbyist
Savage got a green card straight out of the consulate
– Savage bekam eine grüne Karte direkt aus dem Konsulat
Where I go, you go, brother, we Yugoslavian
– Wohin ich gehe, gehst du, Bruder, wir Jugoslawen
Formal is the dress code, dawg, so many checks owed
– Formal ist die Kleiderordnung, Kumpel, so viele Schecks geschuldet
I feel Czechoslovakian, nigga, what the fuck?
– Ich fühle mich tschechoslowakisch, Nigger, was soll der Scheiß?
Nah, I’m movin’ different right now, for real, like
– Nein, ich bewege mich gerade anders, wirklich, wie
I feel like if Mike switched out the glove for the pen, like
– Ich habe das Gefühl, wenn Mike den Handschuh gegen den Stift eintauscht, mögen
This shit just too enticing right now, you know?
– Diese Scheiße ist im Moment einfach zu verlockend, weißt du?
Look
– Sehen
Diamonds do the silly dance, I raise up the wine glass
– Diamanten machen den albernen Tanz, ich hebe das Weinglas auf
Metal detectors beepin’ and security bypass
– Metalldetektoren piepen und Sicherheits-Bypass
The numbers goin’ up, someone pull up the line graph
– Die Zahlen steigen, jemand zieht das Liniendiagramm hoch
The days are goin’ by, it’s like I’m livin’ in time-lapse
– Die Tage vergehen, es ist, als würde ich im Zeitraffer leben
Been talkin’ to Adel like he majored in finance
– Ich habe mit Adel geredet, als hätte er Finanzen studiert
Shania Twain, notepad, I’m makin’ it line-dance
– Shania Twain, Notizblock, ich mache es Line-Dance
You tryna rob me
– Du versuchst mich auszurauben
And it’s gon’ feel like you sittin’ at your favorite restaurant
– Und es wird sich anfühlen, als ob Sie in Ihrem Lieblingsrestaurant sitzen würden
Cause, nigga, that’s where you dyin’ at
– Denn, Nigger, da stirbst du
Mob ties
– Mob Krawatten
I swear we like a bitch with fine sisters and fine cousins
– Ich schwöre, wir mögen eine Schlampe mit schönen Schwestern und schönen Cousins
The family all bad
– Der Familie geht es schlecht
I’m preachin’ to the dawgs about cleanin’ they images
– Ich predige den Dawgs, dass sie ihre Bilder putzen sollen
I swear I’m like a young T.D. Jakes to my menaces
– Ich schwöre, ich bin wie ein junger T.D. Jakes zu meinen Drohungen
Long-kiss goodnight, PDA for my nemesis
– Langkuss gute Nacht, PDA für meine Nemesis
Three hunnid acres, PGA on the premises
– Drei Hektar Land, PGA auf dem Gelände
That’s what’s really brackin’ like this verse in parentheses
– Das ist es, was wirklich so aussieht wie dieser Vers in Klammern
I’m givin’ hits to niggas on some, don’t even mention it
– Ich gebe Niggas bei einigen Hits, erwähne es nicht einmal
Like, don’t even worry about it, like
– Mögen, mach dir darüber keine Sorgen, mögen
You can hit me back whenever, or
– Du kannst mich jederzeit zurückschlagen, oder
Or don’t, you know?
– Oder nicht, weißt du?
It is what it is, I guess
– Es ist was es ist, denke ich
Yeah, hm
– Ja, hm
Look
– Sehen
You young boys take some of that money and set it aside
– Ihr jungen Jungs nehmt etwas von diesem Geld und legt es beiseite
Not havin’ enough to pay your tax is a federal crime
– Nicht genug zu haben, um Ihre Steuern zu zahlen, ist ein Bundesverbrechen
You niggas obsessed with me, and it’s not on no-hetero vibe
– Du Nigger bist besessen von mir, und es ist nicht auf Nein-Hetero-Stimmung
Handle beef so quiet, you think that I’m lettin’ it slide
– Behandle Rindfleisch so leise, dass du denkst, ich lasse es rutschen
Next thing you know, we tip-toein’ past enemy lines
– Als nächstes kippen wir an feindlichen Linien vorbei
Diss me so long ago, we making your memories fly
– Diss mich vor so langer Zeit, wir lassen deine Erinnerungen fliegen
Conspiracy theories start floatin’ ’round like the Kennedy guy
– Verschwörungstheorien fangen an, wie der Kennedy-Typ herumzuschweben
I’ll prolly hold a grudge against you guys ’til I’m seventy-five
– Ich werde wahrscheinlich einen Groll gegen euch hegen, bis ich fünfundsiebzig bin
Ayy, niggas lyin’ for a livin’, I couldn’t relate
– Ayy, niggas lügen um Ihren Lebensunterhalt, ich konnte es nicht erzählen
We all gotta lay in the bed we make, but that couldn’t be Drake
– Wir müssen alle in dem Bett liegen, das wir machen, aber das konnte nicht Drake sein
You forced a lot of fake love when real ones stood in your face
– Du hast viel falsche Liebe erzwungen, als echte in deinem Gesicht standen
That’s why you got deserted by your niggas like puddin’ and cake
– Deshalb wurdest du von deinen Niggas verlassen wie Pudding und Kuchen
I got you on camera bowin’ down, but the footage is safe
– Ich habe dich vor der Kamera verbeugt, aber das Filmmaterial ist sicher
Thank God, another USB to put in the safe
– Gott sei Dank, noch ein USB zum Einlegen in den Safe
Thank God, at the crib, dippin’ my foot in the lake
– Gott sei Dank, an der Krippe, tauche meinen Fuß in den See
I swear that y’all turned me into the villain, I couldn’t escape
– Ich schwöre, dass ihr mich zum Bösewicht gemacht habt, ich konnte nicht entkommen
Not sayin’ I’m the best at what I do
– Ich sage nicht, dass ich der Beste bin in dem, was ich tue
I’m just sayin’ that it’s me versus whoever wanna lose
– Ich sage nur, dass ich gegen jeden bin, der verlieren will
Pick any one of the Who’s Whos, I got .22s for new crews
– Such dir eines der Who’s Whos aus, die ich habe .22s für neue Besatzungen
R.I.P. to the DJ from Houston, we loose screws
– R.I.P. an den DJ aus Houston, wir lösen Schrauben
Helicopters, cop lights, and news crews
– Hubschrauber, Polizeilichter und Nachrichtenteams
Niggas steady cryin’ to my daddy, well, boo-hoo
– Niggas weinen ständig zu meinem Papa, na ja, boo-hoo
You prolly heard a lot about the boy, well, true, true, haha
– Du hast wahrscheinlich viel über den Jungen gehört, na ja, wahr, wahr, haha
(In God’s hands) Yeah
– (In Gottes Händen) Ja
(Be grateful)
– (Sei dankbar)
(That He was there)
– (Dass er da war)
