นนน กรภัทร์ – มองกี่ทีก็น่ารัก (Cute Cute) Thailand Songtext Deutsch Übersetzung

มองกี่ทีก็น่ารัก
– Schauen Sie ein t es niedlich
ราวกับอยู่ในฝัน
– Wie in einem Traum
เธอจะเป็นคนนั้นที่ทำให้ใจฉันหวั่นไหว
– Sie wird diejenige sein, die mein Herz schwanken lässt.
แค่มองตาเท่านั้นก็ทำให้คืน คืนนี้ เป็นคืนที่ดี
– Nur Blick auf die Augen nur, es machen die Nacht heute Abend ist die gute Nacht
โอ้ว
– Oh.

อยู่จนเช้า เมื่อคืนไม่ได้นอน
– Bleib bis zum Morgen, letzte Nacht nicht geschlafen,
ใจมันดันไปเผลอนึกถึงตอนเธอเข้ามาทัก
– Wohlgemerkt, der Druck, versehentlich daran zu denken, als Sie hereinkamen. Sprachkenntnisse.
เธอจะรู้บ้างมั้ยว่ามีคนที่มันคิดถึงเธอ ในตอนนี้
– Sie wird wissen, dass es Leute gibt, die jetzt an sie denken.
นานันนานา
– Na. Nana

กำลังจะหลับจะนอนทีไร
– ‘re schlafen I
ทุกครั้งต้องเผลอไปคิดถึงเธอ
– Jedes Mal haben Sie versehentlich verpasst
มันทำให้ฉันนั้นนอนไม่หลับ
– Es gab mir Schlaflosigkeit.
เพราะฉันนั้นได้แต่นั่งเพ้อ
– Weil ich habe, aber die Fahrt schwärmt
คิดถึงหน้าเธอทุกครั้งทำเอาหัวใจผมสั่นไหว
– Wenn ich an sie dachte, zitterte mein Herz immer
แล้วเป็นอย่างงี้ แล้วคืนนี้ผมจะได้นอนมั้ย เฮ้อ
– Dann, wie jetzt heute Abend, könnte ich schlafen, huh?
มันคิดถึงเธอตลอดเวลา
– Es denkt ständig an sie.
ถ้าเป็นไปได้จริงๆ ก็อยากให้เธอนั้นกลับมาหา
– Wenn möglich, möchte wirklich, dass Sie zurückkommen
จะได้มานอนข้างกันในวันที่ฉันไม่มีใคร
– Wird kommen Schlaf nebeneinander in meinem Tag niemand
จะได้มาหาเรื่องคุยให้เธอนั้นเคลิ้มแล้วหลับไป
– Wird sogar Schwierigkeiten, mit ihr dösen zu sprechen und dann einschlafen.

มองกี่ทีก็น่ารัก
– Schauen Sie ein t es niedlich
ราวกับอยู่ในฝัน
– Wie in einem Traum
เธอจะเป็นคนนั้นที่ทำให้ใจฉันหวั่นไหว
– Sie wird diejenige sein, die mein Herz schwanken lässt.
แค่มองตาเท่านั้นก็ทำให้คืน คืนนี้ เป็นคืนที่ดี กับใจ
– Nur Blick auf die Augen nur, es machen die Nacht heute Abend ist die Nacht, mit dem Geist

คืนนี้คงไม่ได้นอน เพราะคิดถึงเธอ Baby
– Ich kann nicht schlafen, weil ich an ihr Baby denke
คืนนี้คงไม่ได้เจอ เพ้ออยู่ทุกทีไป
– Heute Abend wird nicht sehen, Delirium war immer zu
ยังคงเคลิ้มละเมอ ฉันก็ไม่เข้าใจ
– Weiter dösen, schlafen, ich verstehe nicht.
เธอทำให้ฉันใจสั่นทุกครั้งที่
– Sie lässt mich jedes Mal zittern

มองกี่ทีก็น่ารัก
– Schauen Sie ein t es niedlich
ราวกับอยู่ในฝัน
– Wie in einem Traum
เธอจะเป็นคนนั้นที่ทำให้ใจฉันหวั่นไหว
– Sie wird diejenige sein, die mein Herz schwanken lässt.
แค่มองตาเท่านั้นก็ทำให้คืน คืนนี้ เป็นคืนที่ดี กับใจ
– Nur Blick auf die Augen nur, es machen die Nacht heute Abend ist die Nacht, mit dem Geist

(TRIPLE.N ready)
– (DREIFACH.N bereit)
ก็ในครั้งแรกที่ฉันได้มองเธอทำให้ฉันสะดุดตา
– Es ist das erste Mal, dass ich dich ansehe, mach mich auffällig
เพราะเธอนั้นสวยและยังน่ารักดั่งกับนางฟ้าจำแลงมา
– Weil sie hübsch war und auch süß wie ein Engel herunterkam.
เธอมีเสน่ห์ ที่น่ามอง สายตาที่จับจ้อง
– Ihre niedlichen glam-Augen beobachten
มันอยากจะมองหน้าเธออย่างนี้ทั้งวันให้มันชิน
– Es wollte sie den ganzen Tag so ansehen, mach es Schienbein
มันก็อาจจะจริงหรือเปล่า หรือไม่จริงหรือเปล่า
– Es kann wahr oder nicht wahr sein?
ฉันก็ยังไม่รุ่ว่าใจของเธอจะอินหรือเปล่า
– Ich bin immer noch nicht. dass ihr Geist in sein würde?
ฉันหวังว่าสักวันเธอจะได้รู้และเข้าใจ
– Ich hoffe, dass sie eines Tages wissen und verstehen wird

มองกี่ทีก็น่ารัก
– Schauen Sie ein t es niedlich
ราวกับอยู่ในฝัน
– Wie in einem Traum
เธอจะเป็นคนนั้นที่ทำให้ใจฉันหวั่นไหว
– Sie wird diejenige sein, die mein Herz schwanken lässt.
แค่มองตาเท่านั้นก็ทำให้คืน คืนนี้ เป็นคืนที่ดี กับใจ
– Nur Blick auf die Augen nur, es machen die Nacht heute Abend ist die Nacht, mit dem Geist




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın