誰もが 気付かぬうちに
– ohne dass es jemand merkt
何かを失っている
– du verlierst etwas.
フッと気付けば あなたはいない
– wenn du es herausfindest, bist du nicht hier.
思い出だけを残して
– lassen Sie nur Erinnerungen
せわしい時の中 言葉を失った
– ich verlor meine Worte in den hektischen Zeiten.
人形達のように
– wie Puppen.
街角に溢れた 野良猫のように
– wie eine streunende Katze, die an einer Straßenecke überläuft
声にならない叫びが聞こえてくる
– ich kann einen Schrei hören, der nicht wie eine Stimme klingt.
もしも もう一度
– wenn Sie es wieder tun
あなたに会えるなら
– wenn ich dich sehen könnte.
たった一言 伝えたい
– ich möchte nur ein Wort sagen.
ありがとう
– Danke.
ありがとう
– Danke.
時には 傷つけあっても
– manchmal verletzt man sie.
あなたを感じて いたい
– Willst du dich fühlen
思い出は せめてもの慰め
– erinnerungen sind zumindest tröstlich.
いつまでもあなたは ここにいる
– du wirst für immer hier sein.
もしも もう一度
– wenn Sie es wieder tun
あなたに会えるなら
– wenn ich dich sehen könnte.
たった一言 伝えたい
– ich möchte nur ein Wort sagen.
ありがとう
– Danke.
ありがとう
– Danke.
もしも もう一度
– wenn Sie es wieder tun
あなたに会えるなら
– wenn ich dich sehen könnte.
たった一言 伝えたい
– ich möchte nur ein Wort sagen.
もしも もう一度
– wenn Sie es wieder tun
あなたに会えるなら
– wenn ich dich sehen könnte.
たった一言 伝えたい
– ich möchte nur ein Wort sagen.
ありがとう ありがとう
– Danke. Danke.
時には 傷つけあっても
– manchmal verletzt man sie.
あなたを 感じてたい
– ich möchte dich fühlen.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.