Postgirobygget – En Solskinnsdag Norwegisch Songtext Deutsch Übersetzung

Jeg sitter nedpå berget og ser utover havet
– Ich setze mich auf den Felsen und schaue über das Meer hinaus
en solskinnsdag i ferien min
– ein sonniger Tag meines Urlaubs
I sommer skal jeg surfe, stå på vannski og bade
– Im Sommer gehe ich surfen, Wasserski und schwimmen
Ja, denne ferien tror jeg blir fin
– Ja, dieser Feiertag wird mir gut gehen

Forbi meg suser Andersen i sin cabincruiser
– An mir vorbei, Andersen tut weh in seiner Kabine.
med alle sine venner ombord
– mit allen seinen Freunden an Bord
Det kryr av jenter der i gjennomsiktige bluser
– Es kriecht mit Mädchen dort in transparenten Blusen
som Andersen ble kjent med i fjor
– wie Andersen letztes Jahr kennengelernt hat

Jeg titter på jenter, jeg har solbriller på
– Ich gucke auf Mädchen, ich trage eine Sonnenbrille auf
så ingen riktig ser hvor jeg ser
– also sieht niemand richtig, wohin ich schaue
Den peneste av jentene tar av seg sin bh
– Die schönsten Mädchen ziehen ihren BH aus
og snur seg imot meg og sier
– und wendet sich gegen mich und sagt

Du, si meg har du det bra?
– Du, sag mir, geht es dir gut?
Jo, takk skal du ha
– Sicher, danke
jeg har det bedre enn de fleste her til stede
– Ich habe es besser als die meisten hier.
jeg smiler hver dag fordi jeg er glad
– Ich lächle jeden Tag, weil ich glücklich bin
det er så fint å leve, si meg kan du ikke se det?
– es ist so schön zu leben, sag mir, du kannst es nicht sehen?
Å, blir du med å lyse etter krabber?
– Oh, bleibst du nach Krabben hell?
For krabber er det beste jeg vet
– Für Krabben das Beste, was ich kenne

Vi reiser ut i båten min, en hvit Dromedelle
– Wir reisen in mein Boot, eine weiße Dromedelle
Hun sier hun er glad at jeg spurte
– Sie sagt, sie ist glücklich, dass ich gefragt habe
Vi finner oss en holme det er fredlig og stille
– Wir finden uns eine Insel gibt es friedlich und ruhig
Jeg sier jeg er glad at jeg turte
– Ich sage, ich bin glücklich, dass ich es gewagt habe

Så sitter vi og koser oss til solen går ned
– Dann setzen wir uns und amüsieren uns, bis die Sonne untergeht
Og månen atter titter frem
– Und der Mond freut sich immer noch
Vi lyser etter krabber helt til klokka blir fire
– Wir leuchten nach den Krabben, bis die Uhr vier wird
Fornøyde vi vender hjem
– Zufrieden kehren wir nach Hause zurück

Hun sier Takk for i dag
– Sie sagt Danke für heute
jeg har hatt det så bra
– Ich hatte es so gut
det har vært så gøy å være
– es hat so viel Spaß gemacht zu sein
sammen med deg, kjære
– zusammen mit dir, liebes
Jeg gleder meg til middag
– Ich freue mich auf das Abendessen
klokka to i morra
– zwei Uhr in morra
Vi har hatt det så fint
– Wir hatten es so schön
kanskje er det mer i gjære
– vielleicht ist es mehr zu Fuß

Jeg dekker på med lys og røde roser
– Ich bedecke mich mit hellen und roten Rosen
og åpner en Veuv Cliqout (eller noe)
– und Öffnen eines Veuv Cliqout (oder so)

Nå har jeg det bra
– Jetzt geht es mir gut
Å, takk skal du ha
– Oh, danke
Jeg har det bedre enn de fleste her til stede
– Ich habe es besser als die meisten hier.
Jeg smiler hver dag fordi jeg er glad
– Ich lächle jeden Tag, weil ich glücklich bin
Det er så fint å leve selv om stolbena er skjeve
– Es ist so schön zu leben, auch wenn die Stuhlbeine krumm sind

Jeg dekker på med lys og røde roser
– Ich bedecke mich mit hellen und roten Rosen
og venter på at hun skal ringe på
– und darauf warten, dass sie anruft




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın