Bideo-Klipa
Hitzak
At night, I remember when you and I were inseparable
– Gauez, gogoratzen dut zu eta ni banandu ezinak ginela
We, we had pure energy
– Energia garbia genuen
We had that chemistry, we were inseparable
– Kimika hori genuen, ezin bereizi
Why we takin’ so long? (Why?)
– Zergatik hartzen dugu hainbeste denbora? Zergatik?)
I’ve been geekin’, I can’t sleep, waitin’ for you to come back home (come home)
– Ezin dut lo egin, etxera itzultzeko zain nago.
You the one, I’m in love, I feel like it been way too long (way too long)
– Zu zeu, maiteminduta nago, uste dut luzeegia izan dela (luzeegia)
Way too long, and I’m missin’, I’m missin’ you
– Denbora gehiegi, eta faltan botatzen zaitut.
Way too long, and I’m missin’, wish I was kissin’ you
– Luzeegia, eta faltan botatzen zaitut. zu musukatzea nahi nuke
Way too long, went without kissin’ you, unblock me, I’m hittin’ you
– Luzaroegi, musurik eman gabe. askatu nazazu.
Money showers, hope you appreciate flowers I send to you
– Dirua dutxak, espero loreak bidaltzen dizut estimatzen duzu
We talk for hours and I don’t bring up one thing that I did for you (come here, baby)
– Orduak daramatzagu hitz egiten eta ez dut zuregatik egin dudan gauzarik aipatzen (zatoz hona, laztana)
Ain’t want this girl, it wasn’t my fault, she was choosin’, I had to do it
– Ez dut neska hau nahi, ez zen nire errua, berak aukeratu zuen, nik egin behar nuen
Yeah, I laugh, and now she look stupid, I’m all on her Apple Music (Doe Beezy)
– Bai, barre egiten dut, eta orain ergela dirudi, Bere Apple Musikan nago (Doe Beezy)
Never been the man, where he was from, he never had a movement
– Ez zen inoiz gizona izan, ez zuen inoiz mugimendurik izan
I’m from the trenches and everything I ever did, I had to do it
– Lubakietatik nator eta egin dudan guztia egin behar izan dut
Why we takin’ so long? (Why?)
– Zergatik hartzen dugu hainbeste denbora? Zergatik?)
I’ve been geekin’, I can’t sleep, waitin’ for you to come back home (come home)
– Ezin dut lo egin, etxera itzultzeko zain nago.
You the one, I’m in love, I feel like it been way too long (way too long)
– Zu zeu, maiteminduta nago, uste dut luzeegia izan dela (luzeegia)
Way too long, and I’m missin’, I’m missin’ you
– Denbora gehiegi, eta faltan botatzen zaitut.
(I’m missin’ you) I’m missin’ you
– Faltan botatzen zaitut.
(Come home, Doe Beezy) I’m missin’ you
– (Itzul zaitez, Beñat) faltan botatzen zaitut
(Ooh, I’m missin’ you) I’m missin’ you
– Faltan botatzen zaitut.
(Missin’ you, missin’ you) huh
– Ez zaitut faltan botatzen.
Missin’ you, I miss you so much, I might go buy you a Bentley coupe
– Faltan botatzen zaitut, faltan botatzen zaitut.
Want it, can have that, send me your CashApp, baby, you want it, I’ll send it through
– Nahi dut, izan dezaket, bidali Zure Dirua, laztana, nahi duzu, bidaliko dut bidez
I got her ready to recharge her battery, goin’ so long, I’m finished too
– Bateria kargatzeko prest nengoen.
I’m goin’ hard, I win or lose, girl, I’ma buy you a Benzi too
– Gogor noa, irabazi edo galdu, Neska, Benzi bat ere erosiko dizut
Please, don’t lie and say you love me, bae, don’t take my heart from me (let’s go)
– Mesedez, ez gezurrik esan eta maite nauzula esan, bae, ez kendu nire bihotza nigandik (goazen)
I ain’t never had nothin’, why they wanna take it all from me? (Doe Beezy)
– Ez dut inoiz ezer izan. zergatik kendu nahi didate dena? (Beñat Gaztelumendi)
My battery full, now why they wanna take it all from me (Doe Beezy)
– Nire bateria beteta, orain zergatik kendu nahi didate guztia (Doe Beezy)
Oh, oh, oh (oh, really?)
– Oh, oh, oh, benetan?)
Why we takin’ so long? (Why?)
– Zergatik hartzen dugu hainbeste denbora? Zergatik?)
I’ve been geekin’, I can’t sleep, waitin’ for you to come back home (come home)
– Ezin dut lo egin, etxera itzultzeko zain nago.
You the one, I’m in love, I feel like it been way too long (way too long)
– Zu zeu, maiteminduta nago, uste dut luzeegia izan dela (luzeegia)
Way too long, and I’m missin’, I’m missin’ you
– Denbora gehiegi, eta faltan botatzen zaitut.
(Missin’ you) I’m missin’ you
– Faltan botatzen zaitut.
(Come home, Doe Beezy) I’m missin’ you
– (Itzul zaitez, Beñat) faltan botatzen zaitut
(Ooh, I’m missin’ you) I’m missin’ you
– Faltan botatzen zaitut.
Way too long, and I’m missin’, I’m missin’ you
– Denbora gehiegi, eta faltan botatzen zaitut.
And I’m missin’ you
– Eta faltan botatzen zaitut
Baby girl, I’m missin’ you
– Neska, faltan botatzen zaitut.
And I’m missin’ you
– Eta faltan botatzen zaitut
Baby girl, I’m missin’ you
– Neska, faltan botatzen zaitut.
