Não se admire se um dia um beija-flor invadir
– Seien Sie nicht überrascht, wenn eines Tages ein Kolibri eindringt
A porta da tua casa, te der um beijo e partir
– Die Tür deines Hauses, gib dir einen Kuss und gehe
Fui eu que mandei o beijo
– Ich schickte den Kuss
Que é pra matar meu desejo
– Das soll mein Verlangen töten
Faz tempo que eu não te vejo
– Es ist schon eine Weile her, seit ich dich gesehen habe.
Ai que saudade d’ocê
– Was für eine Sehnsucht nach ocê
Se um dia você se lembrar, escreva uma carta pra mim
– Wenn Sie sich eines Tages erinnern, schreiben Sie mir einen Brief
Bote logo no correio, com frases dizendo assim
– Holen Sie sich direkt in der Post, mit Phrasen wie diese sagen
Faz tempo que eu não te vejo
– Es ist schon eine Weile her, seit ich dich gesehen habe.
Quero matar meu desejo
– Ich möchte mein Verlangen töten
Te mando um monte de beijo
– Ich schicke dir viel Kuss
Ai que saudade sem fim
– Wehe der endlosen Sehnsucht
E se quiser recordar aquele nosso namoro
– Und wenn Sie sich daran erinnern wollen, dass einer von uns Datierung
Quando eu ia viajar, você caía no choro
– Wenn ich reisen würde, würdest du in Tränen verfallen
Eu chorando pela estrada, mas o que eu posso fazer?
– Ich weine auf der Straße, aber was kann ich tun?
Trabalhar é minha sina
– Arbeit ist mein Schicksal
Eu gosto mesmo é d’ocê
– Ich mag es wirklich ist D’ocê
Eu chorando pela estrada, mas o que eu posso fazer?
– Ich weine auf der Straße, aber was kann ich tun?
Trabalhar é minha sina
– Arbeit ist mein Schicksal
Eu gosto mesmo é d’ocê
– Ich mag es wirklich ist D’ocê

Zeca Baleiro – Ai Que Saudade D’ocê Portugiesisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.