Mohsen Ebrahimzadeh – Doneh Doneh 2 Persisch Songtext Deutsch Übersetzung

محسن ابراهیم زاده
– Mohsen Ebrahimzadeh
(دونه دونه دونه)
– Nacheinander.)

بیخودی نیست که این دل شده قربونت
– Es ist nicht umsonst. es ist ein Herz. Danke.
من به قربون تو و زلف پریشونت
– Ich schätze Sie und Ihre Not zellfish.
ما علاقه مون به هم خیلی شدیده
– Wir lieben uns sehr.
کسی مثلشو ندیده
– Niemand hat das gleiche gesehen.
ما علاقه مون درست سر جاشه
– Wir haben unsere Leidenschaft genau dort.
مگه می تونست که بهتر از این باشه؟
– Könnte es besser sein?

مگه هست تو دنیا، مثل ما دوتا
– Was ist es in der Welt, wie wir beide?
یه شبه منو مجنون کردی لیلا
– Du hast mich über Nacht verrückt gemacht, Leila.
بگو چی داری که دل منو میکشونی؟
– Sag mir, wozu du mich schleppst.
فاصله باشه می میرم از نگرونی
– Ich sterbe vor Sorge.

مگه هست تو دنیا، مثل ما دوتا
– Was ist es in der Welt, wie wir beide?
یه شبه منو مجنون کردی لیلا
– Du hast mich über Nacht verrückt gemacht, Leila.
بگو چی داری که دل منو میکشونی؟
– Sag mir, wozu du mich schleppst.
فاصله باشه می میرم از نگرونی
– Ich sterbe vor Sorge.

(دونه دونه دونه)
– Nacheinander.)

تب عشق یه تب واگیر داره
– Liebesfieber hat ein ansteckendes Fieber.
با جوون و پیر کار داره
– Es ist für jung und alt.
که به همه واگیر داره
– Was für alle ansteckend ist.

ما علاقه مون به هم خیلی شدیده
– Wir lieben uns sehr.
کسی مثلشو ندیده (او او او)
– Er hat niemanden wie ihn gesehen.)
ما علاقه مون درست سر جاشه
– Wir haben unsere Leidenschaft genau dort.
مگه می تونست که بهتر از این باشه؟
– Könnte es besser sein?

مگه هست تو دنیا، مثل ما دوتا
– Was ist es in der Welt, wie wir beide?
یه شبه منو مجنون کردی لیلا
– Du hast mich über Nacht verrückt gemacht, Leila.
بگو چی داری که دل منو میکشونی؟
– Sag mir, wozu du mich schleppst.
فاصله باشه می میرم از نگرونی
– Ich sterbe vor Sorge.

مگه هست تو دنیا، مثل ما دوتا
– Was ist es in der Welt, wie wir beide?
یه شبه منو مجنون کردی لیلا
– Du hast mich über Nacht verrückt gemacht, Leila.
بگو چی داری که دل منو میکشونی؟
– Sag mir, wozu du mich schleppst.
فاصله باشه می میرم از نگرونی
– Ich sterbe vor Sorge.

معین راهبر
– Führer Moin

مگه هست تو دنیا، مثل ما دوتا
– Was ist es in der Welt, wie wir beide?
یه شبه منو مجنون کردی لیلا
– Du hast mich über Nacht verrückt gemacht, Leila.
بگو چی داری که دل منو میکشونی؟
– Sag mir, wozu du mich schleppst.
فاصله باشه می میرم از نگرونی
– Ich sterbe vor Sorge.

مگه هست تو دنیا، مثل ما دوتا
– Was ist es in der Welt, wie wir beide?
یه شبه منو مجنون کردی لیلا
– Du hast mich über Nacht verrückt gemacht, Leila.
بگو چی داری که دل منو میکشونی؟
– Sag mir, wozu du mich schleppst.
فاصله باشه می میرم از نگرونی
– Ich sterbe vor Sorge.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın