Fidel Nadal Feat. Los Caligaris – Te Robaste Mi Corazón Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Te robaste mi corazón
– Du hast mein Herz gestohlen
Cuando me dejaste solo en aquella estación
– Als du mich am Bahnhof allein gelassen hast
Princesa a mi me dolió un montón
– Prinzessin es tat mir sehr weh
Ver que te alejabas sin resignación
– Um zu sehen, dass du ohne Resignation weggegangen bist

Te robaste mi corazón
– Du hast mein Herz gestohlen
Cuando me dejaste solo en aquella estación
– Als du mich am Bahnhof allein gelassen hast
Princesa a mi me dolió un montón
– Prinzessin es tat mir sehr weh
Ver que te alejabas sin resignación
– Um zu sehen, dass du ohne Resignation weggegangen bist

Tanto tiempo en ti había soñado
– So lange in dir hatte ich geträumt
A la salida del baile por vos había esperado
– Am Ende des Tanzes hatte ich auf dich gewartet
Esa noche era el momento indicado
– Diese Nacht war die richtige Zeit
Para decirte cuanto te había amado
– Um Ihnen zu sagen, wie sehr ich Sie geliebt hatte, Sie

Pero vos no querías escuchar
– Aber du wolltest nicht zuhören
Solo querías divertirte y bailar
– Du wolltest nur Spaß haben und tanzen
Querías presumir, querías alardear
– Du wolltest prahlen, du wolltest prahlen
Pero no me querías amar
– Aber du wolltest mich nicht lieben

Te robaste mi corazón
– Du hast mein Herz gestohlen
Cuando me dejaste solo en aquella estación
– Als du mich am Bahnhof allein gelassen hast
Princesa a mi me dolió un montón
– Prinzessin es tat mir sehr weh
Ver que te alejabas sin resignación
– Um zu sehen, dass du ohne Resignation weggegangen bist

Te robaste mi corazón
– Du hast mein Herz gestohlen
Cuando me dejaste solo en aquella estación
– Als du mich am Bahnhof allein gelassen hast
Princesa a mi me dolió un montón
– Prinzessin es tat mir sehr weh
Ver que te alejabas sin resignación
– Um zu sehen, dass du ohne Resignation weggegangen bist

La vida está hecha de momentos
– Das Leben besteht aus Momenten
Momentos malos, momentos buenos
– Schlechte Zeiten, gute Zeiten
Pero no perdimos el tiempo
– Aber wir haben keine Zeit verschwendet
Porque cuando nos amamos fue un amor eterno
– Denn als wir uns liebten, war es eine ewige Liebe

Ahora me queda el recuerdo
– Jetzt habe ich die Erinnerung
Y una frase escrita en el cuaderno
– Und ein Satz in das Notizbuch geschrieben
Un amor verdadero y sincero
– Eine wahre und aufrichtige Liebe
No termina más, nunca es pasajero
– Es endet nicht mehr, es ist nie vorübergehend

Te robaste mi corazón
– Du hast mein Herz gestohlen
Cuando me dejaste solo en aquella estación
– Als du mich am Bahnhof allein gelassen hast
Princesa a mi me dolió un montón
– Prinzessin es tat mir sehr weh
Ver que te alejabas sin resignación
– Um zu sehen, dass du ohne Resignation weggegangen bist

Tanto tiempo en ti había soñado
– So lange in dir hatte ich geträumt
A la salida del baile por vos había esperado
– Am Ende des Tanzes hatte ich auf dich gewartet
Esa noche era el momento indicado
– Diese Nacht war die richtige Zeit
Para decirte cuanto te había amado
– Um Ihnen zu sagen, wie sehr ich Sie geliebt hatte, Sie

Pero vos no querías escuchar
– Aber du wolltest nicht zuhören
Solo querías divertirte y bailar
– Du wolltest nur Spaß haben und tanzen
Querías presumir, querías alardear
– Du wolltest prahlen, du wolltest prahlen
Pero no me querías amar
– Aber du wolltest mich nicht lieben

Te robaste mi corazón
– Du hast mein Herz gestohlen
Cuando me dejaste solo en aquella estación
– Als du mich am Bahnhof allein gelassen hast
Princesa a mi me dolió un montón
– Prinzessin es tat mir sehr weh
Ver que te alejabas sin resignación
– Um zu sehen, dass du ohne Resignation weggegangen bist

La vida esta hecha de momentos
– Das Leben besteht aus Momenten
Momentos malos, momentos buenos
– Schlechte Zeiten, gute Zeiten
Pero no perdimos el tiempo
– Aber wir haben keine Zeit verschwendet
Porque cuando nos amamos fue un amor eterno
– Denn als wir uns liebten, war es eine ewige Liebe

Ahora me queda el recuerdo
– Jetzt habe ich die Erinnerung
Y una frase escrita en el cuaderno
– Und ein Satz in das Notizbuch geschrieben
Un amor verdadero y sincero
– Eine wahre und aufrichtige Liebe
No termina más nunca es pasajero
– Es endet nicht mehr. Es vergeht nie.

Te robaste mi corazón
– Du hast mein Herz gestohlen
Cuando me dejaste solo en aquella estación
– Als du mich am Bahnhof allein gelassen hast
Princesa a mi me dolió un montón
– Prinzessin es tat mir sehr weh
Ver que te alejabas sin resignación
– Um zu sehen, dass du ohne Resignation weggegangen bist

Te robaste mi corazón
– Du hast mein Herz gestohlen
Cuando me dejaste solo en aquella estación
– Als du mich am Bahnhof allein gelassen hast
Princesa a mi me dolió un montón
– Prinzessin es tat mir sehr weh
Ver que te alejabas sin resignación
– Um zu sehen, dass du ohne Resignation weggegangen bist

Te robaste mi corazón
– Du hast mein Herz gestohlen




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın