Videoclip
Lletres
Psst, I see dead people
– Psst, veig gent morta
(Mustard on the beat, ho)
– (Mostassa al ritme, ho)
Ayy, Mustard on the beat, ho
– Ayy, Mostassa al ritme, ho
Deebo any rap nigga, he a free throw
– Deebo qualsevol rap negre, ell un tir lliure
Man down, call an amberlamps, tell him, “Breathe, bro”
– Home avall, truca a un ambre, digues – li: “Respira, germà”
Nail a nigga to the cross, he walk around like Teezo
– Clava un negre a la creu, camina com Teezo
What’s up with these jabroni-ass niggas tryna see Compton?
– Què passa amb aquests jabroni-cul niggas tryna veure Compton?
The industry can hate me, fuck ’em all and they mama
– La indústria em pot odiar, fotre’ls a tots i ells, mare
How many opps you really got? I mean, it’s too many options
– Quants ops tens realment? Vull dir, són massa opcions
I’m finna pass on this body, I’m John Stockton
– Sóc finna passa en aquest cos, sóc John Stocton
Beat your ass and hide the Bible if God watchin’
– Bateu-vos el cul i amagueu La Bíblia si Déu us mira’
Sometimes you gotta pop out and show niggas
– De vegades has de sortir i mostrar niggas
Certified boogeyman, I’m the one that up the score with ’em
– Boogeyman certificat, sóc el que puja la puntuació amb ‘ em
Walk him down, whole time, I know he got some ho in him
– Camineu-lo cap avall, tot el temps, sé que té alguna cosa en ell
Pole on him, extort shit, bully Death Row on him
– Pal sobre ell, extorsionar merda, Assetjar El Corredor De La Mort
Say, Drake, I hear you like ’em young
– Digues, Drac, sento que t’agraden els joves
You better not ever go to cell block one
– És millor que no vagis mai al bloc u
To any bitch that talk to him and they in love
– A qualsevol gossa que parli amb ell i s’enamorin
Just make sure you hide your lil’ sister from him
– Assegureu-vos d’amagar-li la vostra germana lil
They tell me Chubbs the only one that get your hand-me-downs
– Em diuen Que En Chubbs és l’únic que et treu les mans
And Party at the party playin’ with his nose now
– I Festa a la festa jugant amb el nas ara
And Baka got a weird case, why is he around?
– I En Bou va tenir un cas estrany, per què hi és?
Certified Lover Boy? Certified pedophiles
– Noi Amant Certificat? Pederastes certificats
Wop, wop, wop, wop, wop, Dot, fuck ’em up
– Au, au, au, au, au, Au, Au, a la merda
Wop, wop, wop, wop, wop, I’ma do my stuff
– Vo, vo, vo, vo, vo, vo, vaig a fer les meves coses
Why you trollin’ like a bitch? Ain’t you tired?
– Per què trollines com una puta? No estàs cansat?
Tryna strike a chord and it’s probably A minor
– Tryna toca un acord i probablement sigui menor
They not like us, they not like us, they not like us
– No ens agraden, no ens agraden, no ens agraden
They not like us, they not like us, they not like us
– No ens agraden, no ens agraden, no ens agraden
You think the Bay gon’ let you disrespect Pac, nigga?
– Creus que La Badia et deixa faltar El respecte A Pac, nigga?
I think that Oakland show gon’ be your last stop, nigga
– Gon ‘ be your last stop, nigga
Did Cole foul, I don’t know why you still pretendin’
– Cole va fer falta,no sé per què encara pretens’
What is the owl? Bird niggas and burnt bitches, go
– Què és el mussol? Bird niggas i gosses cremades, vaja
The audience not dumb
– El públic no és ximple
Shape the stories how you want, hey, Drake, they’re not slow
– Dóna forma a les històries com vulguis, Ei, Drac, no són lentes
Rabbit hole is still deep, I can go further, I promise
– El forat del conill encara és profund, puc anar més enllà, ho prometo
Ain’t that somethin’? B-Rad stands for bitch and you Malibu most wanted
– No és res? B-Rad significa gossa I Tu Malibu el més buscat
Ain’t no law, boy, you ball boy, fetch Gatorade or somethin’
– No hi ha llei, noi, noi de pilota, a buscar Gatorade o alguna cosa així’
Since 2009, I had this bitch jumpin’
– Des del 2009, vaig tenir aquesta gossa saltant’
You niggas’ll get a wedgie, be flipped over your boxers
– Vostè niggas tindrà una falca, ser capgirat sobre els seus boxejadors
What OVO for? The “Other Vaginal Option”? Pussy
– PER A QUÈ serveix OVO? L ‘”Altra Opció Vaginal”? Cony
Nigga better straighten they posture, got famous all up in Compton
– Nigga millor redreçar la postura, es va fer famós tot a Compton
Might write this for the doctorate, tell the pop star quit hidin’
– Podria escriure això per al doctorat, digueu-li a l’estrella del pop que deixi d’amagar-se’
Fuck a caption, want action, no accident
– A la merda un subtítol, vols acció, sense accident
And I’m hands-on, he fuck around, get polished
– I jo sóc pràctic, ell es fot, es poleix
Fucked on Wayne girl while he was in jail, that’s connivin’
– Follar-se amb la Noia De Jane mentre estava a la presó, això és connivin’
Then get his face tatted like a bitch apologizin’
– Llavors fes se la cara tatted com una gossa demanant disculpes’
I’m glad DeRoz’ came home, y’all didn’t deserve him neither
– M’alegro Que DeRoz hagi tornat a casa, tampoc no us ho mereixeu
From Alondra down to Central, nigga better not speak on Serena
– Des D’Alondra fins A Central, nigga millor no parlar A Serena
And your homeboy need subpoena, that predator move in flocks
– I el vostre noi necessita citació, aquest depredador es mou en ramats
That name gotta be registered and placed on neighborhood watch
– Aquest nom s’ha de registrar i posar a la vigilància del barri
I lean on you niggas like another line of Wock’
– Em recolzo en tu niggas com una altra línia de Veta’
Yeah, it’s all eyes on me, and I’ma send it up to Pac, ayy
– Sí, tot està fixat en mi, i ho enviaré A La Pac, ayy
Put the wrong label on me, I’ma get ’em dropped, ayy
– Posa’m l’etiqueta equivocada, em deixaran caure, ayy
Sweet Chin Music and I won’t pass the aux, ayy
– Música de barbeta dolça i no passaré l’aux, ayy
How many stocks do I really have in stock? Ayy
– Quantes existències tinc realment en estoc? Ai
One, two, three, four, five, plus five, ayy
– Un, dos, tres, quatre, cinc, més cinc, ayy
Devil is a lie, he a 69 God, ayy
– El diable és una mentida, ell un 69 Déu, ayy
Freaky-ass niggas need to stay they ass inside, ayy
– Els niggas de cul estrany han de quedar-se el cul dins, ayy
Roll they ass up like a fresh pack of ‘za, ayy
– Enrotlleu-los com un paquet fresc de ‘ za, ayy
City is back up, it’s a must, we outside, ayy
– La ciutat torna a pujar, és imprescindible, fora, ayy
They not like us, they not like us, they not like us
– No ens agraden, no ens agraden, no ens agraden
They not like us, they not like us, they not like us
– No ens agraden, no ens agraden, no ens agraden
Once upon a time, all of us was in chains
– Hi havia una vegada que tots estàvem encadenats
Homie still doubled down callin’ us some slaves
– Homie encara va duplicar callin’ns alguns esclaus
Atlanta was the Mecca, buildin’ railroads and trains
– Atlanta va ser la Meca, construint ferrocarrils i trens
Bear with me for a second, let me put y’all on game
– Aguanta amb mi un segon, deixa’m posar-te a tots en joc
The settlers was usin’ townfolk to make ’em richer
– Els colons utilitzaven la gent del poble per fer-los més rics
Fast-forward, 2024, you got the same agenda
– Avanç ràpid, 2024, teniu la mateixa agenda
You run to Atlanta when you need a check balance
– Corres a Atlanta quan necessites un saldo de control
Let me break it down for you, this the real nigga challenge
– Deixa’m desglossar-ho per tu, aquest és el veritable repte negre
You called Future when you didn’t see the club (Ayy, what?)
– Vas trucar Al Futur quan no vas veure el club (Ayy, què?)
Lil Baby helped you get your lingo up (What?)
– Lil Baby t’ha ajudat a pujar el teu lingo (Què?)
21 gave you false street cred
– 21 et va donar falsa credibilitat al carrer
Thug made you feel like you a slime in your head (Ayy, what?)
– Thug et va fer sentir com un llim al cap (Ayy, què?)
Quavo said you can be from Northside (What?)
– Quavo va dir que pots ser De Northside (Què?)
2 Chainz say you good, but he lied
– 2 Chainz et diu bé, però va mentir
You run to Atlanta when you need a few dollars
– Corres a Atlanta quan necessites uns quants dòlars
No, you not a colleague, you a fuckin’ colonizer
– No, no ets un company, ets un maleït colonitzador
The family matter and the truth of the matter
– La qüestió familiar i la veritat de la qüestió
It was God’s plan to show y’all the liar
– Era el pla De Déu mostrar-vos a tots els mentiders
Mm
– Mm
Mm-mm
– Mm-mm
He a fan, he a fan, he a fan (Mm)
– Ell un fan, ell un fan, ell un fan (Mm)
He a fan, he a fan, he a
– Ell un fan, ell un fan, ell un
Freaky-ass nigga, he a 69 God
– Nigga de cul estrany, ell A 69 Déu
Freaky-ass nigga, he a 69 God
– Nigga de cul estrany, ell A 69 Déu
Hey, hey, hey, hey, run for your life
– Ei, ei, ei, corre per la teva vida
Hey, hey, hey, hey, run for your life
– Ei, ei, ei, corre per la teva vida
Freaky-ass nigga, he a 69 God
– Nigga de cul estrany, ell A 69 Déu
Freaky-ass nigga, he a 69 God
– Nigga de cul estrany, ell A 69 Déu
Hey, hey, hey, hey, run for your life
– Ei, ei, ei, corre per la teva vida
Hey, hey, hey, hey, run for your life
– Ei, ei, ei, corre per la teva vida
Let me hear you say, “OV-ho” (OV-ho)
– Deixa’m sentir que dius, “OV-ho” (OV-ho)
Say, “OV-ho” (OV-ho)
– Digueu, “OV-ho” (OV-ho)
Then step this way, step that way
– A continuació, pas d’aquesta manera, pas d’aquesta manera
Then step this way, step that way
– A continuació, pas d’aquesta manera, pas d’aquesta manera
Are you my friend?
– Ets el meu amic?
Are we locked in?
– Estem tancats?
Then step this way, step that way
– A continuació, pas d’aquesta manera, pas d’aquesta manera
Then step this way, step that way
– A continuació, pas d’aquesta manera, pas d’aquesta manera
